"مع الناس" - Traduction Arabe en Allemand

    • mit Menschen
        
    • mit den Leuten
        
    • mit den Menschen
        
    • mit Leuten
        
    • Leute zu
        
    • die Leute
        
    • zu den Leuten
        
    • mit anderen Leuten
        
    • Menschen zu
        
    • zu den Menschen
        
    Das ist mein Job: Entwurf, Konstruktion und Erforschung von Robotern, die mit Menschen kommunizieren. TED يقوم عملي على تصميم و بناء و دراسة الروبوتات التي تتواصل مع الناس
    Wir sind auch Kooperationen mit Künstlern eingegangen, mit Menschen, die die ästhetische Schönheit der Bäume und Wälder verstehen und kommunizieren können. TED لقد قمنا أيضا بشراكات مع الفنانين، مع الناس الذين يفهمون ويمكنهم الاتصال مع الجانب الجمالي من أشجار الغابات والمظلات.
    Also haben wir Folgendes vor: Stellen Sie sich vor, Sie hielten eine Vorlesung und könnten dabei gleichzeitig mit den Leuten in deren Muttersprache reden. TED لذلك فإليكم ما نعتقد أننا نريد أن نفعله: تخيل إلقاء محاضرة يكون بإمكانك فيها التحاور مع الناس بلغتهم الأصلية وهم كذلك.
    Und ich diskutierte mit den Menschen darüber, ich diskutierte und diskutierte. TED و لذلك فقد كنت أتجادل مع الناس حول ذلك، باستمرار.
    Und im Zusammenspiel mit Leuten ist es fast immer diese Art von Flexibilität, die benötigt wird. TED وفي التواصل مع الناس والاشخاص معظم الوقت فان المرونة هي المتطلب الاساسي لذلك
    Du hast Colorado angeheuert, um die Leute zu terrorisieren und sie aus ihrer Stadt zu verjagen. Open Subtitles كان الشريف يريد مشاركة الذهب مع الناس ولكنك كنت تريده لنفسك لذلك قتلته وأستأجرت الكولورادو سليم لأخافة الجميع
    Ich kenne nur zwei Arten im Umgang mit Menschen. Beißen oder meiden. Open Subtitles لدى نظامان مع الناس العض أو التجنب, من الصعب الفصل بينهم
    Das ist eine der wenigen Interaktionsformen mit Menschen, die ich nicht abstoßend finde. Open Subtitles إنها واحدة من بضع أشكال من التفاعل مع الناس التي لا أكرهها
    Also habe ich genug Erfahrung mit Menschen, die sauer auf mich sind, um zu wissen, wenn sie eigentlich auf etwas Anderes sauer sind. Open Subtitles لذلك ليس لدي ما يكفي من الخبرة مع الناس يجري غاضب معي أن تعرف عندما تكون غاضبا حقا في شيء آخر.
    Mit John verhält es sich so, dass er nur drei Arten kennt, mit Menschen umzugehen. Open Subtitles الأمر بخصوص جون أنه أنه فعلاً لا يعرف غير ثلاث طرق للتعامل مع الناس
    Die Notfaufnahmen in der ganzen Stadt sind voll mit Menschen, die über Kopfschmerzen klagen. Open Subtitles غرف الطوارئ في جميع أنحاء تم تملأ المدينة مع الناس يشكون من الصداع.
    Also, auf die gleiche Art, auf die ich Zeit mit dem Instrument brauche, brauche ich Zeit mit Menschen, um sie interpretieren zu können. TED لذا بنفس الطريقة التي أحتاج لزمن مع الآلة، أحتاج لزمن مع الناس من أجل الترجمة الفورية لهم.
    Wir müssen mit den Leuten in diesen Gemeinden arbeiten und ihnen die Ressourcen und Werkzeuge geben, die sie brauchen, damit sie ihre eigenen Probleme lösen können. TED علينا أن نعمل مع الناس في هذه المجتمعات, وأن نعطيهم المصادر والأدوات التي يحتاجونها ليحلوا مشاكلهم الخاصة.
    Sie sprechen mit den Leuten, die ihn haben wollen, und vielleicht verbreitet er sich. TED إنهم يرغبون بالحديث مع الناس الذين يهتمون، وربما ستنتشر.
    Ich lief also herum und sprach mit den Leuten über einige dieser Vorstellungen. TED لذلك رحلت لكي أتحدث مع الناس عن بعض هذه الأفكار.
    Und das ist das Schöne daran, Dinge zu kreieren, die benutzt werden und mit den Menschen interagieren. TED وهذه هي المتعة من عمل الأشياء التي تستخدم و تتفاعل مع الناس.
    Weil wir nie mit den Menschen in diesen Ländern reden. TED لاننا لم نتحدث مطلقا مع الناس في تلك الدول
    Zwischendurch sollten wir mit Leuten darüber sprechen, TED في المنتصف, نريد ان نتحدث عنه مع الناس.
    Benutzen Sie Ihre Mutantenkräfte. Reden Sie die Leute zu Tode. Open Subtitles استخدمي قواك الخارقة و تكلمي مع الناس إلى أن يموتوا
    Laut Ihnen bringe ich nur die Leute nach oben und serviere Ihnen Frühstück. Open Subtitles وفقًا لكلامك في القصص أصعد مع الناس على الدرج وأقدم الفطور وحسب
    Er rief mir zu, ob er in mein Boot kommen dürfe, damit er zu den Leuten sprechen könne, die sich am Ufer um ihn scharten. Open Subtitles حتى يمكنه التحدث بصورة أفضل مع الناس الذين تجمعوا حوله على الشاطئ لقد أذنا له بالصعود
    Ich hab einen Fehler begangen, bin aber immer noch deine Mutter, und so redest du nicht mit anderen Leuten. Open Subtitles ربما اقترفت خطأ ولكنني ما زلت والدتك وأنت لا يتوجب عليك التحدث مع الناس بهذه الطريقة
    Drei Jahre später also – nach viel Programmierarbeit, während der ich mit anderen Studenden im Labor zusammenarbeitete – war Kismet dazu bereit, mit Menschen zu interagieren. TED و هكذا بعد ثلاثة سنوات الكثير من البرمجة العمل مع طلاب اخرين في المختبر كيسميت كان مستعدا للتفاعل مع الناس
    Viele Leute haben mich in meinem Leben verletzt und ich erinnere mich an alle, aber die Erinnerungen werden fad und schwach im Vergleich zu den Menschen, die mir geholfen haben. TED كثير من الناس آذوني في حياتي، وأنا أتذكرهم جميعا ً لكن الذكريات تنمو شاحبة وباهتة بالمقارنة مع الناس الذين ساعدوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus