mit dem nachdrücklichen Hinweis auf die Verpflichtung aller ivorischen Parteien, der Regierung Côte d'Ivoires ebenso wie der Forces Nouvelles, jede Gewalt, insbesondere gegenüber Zivilpersonen, einschließlich ausländischer Staatsbürger, zu unterlassen und bei der Tätigkeit der Operation der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire (UNOCI) voll zu kooperieren, | UN | وإذ يذكّر بقوة بالتزام جميع الأطراف الإيفوارية، بما فيها حكومة كوت ديفوار والقوات الجديدة على حد سواء، بالامتناع عن القيام بأي أعمال عنف، وبخاصة ضد المدنيين، بمن فيهم المواطنون الأجانب، وبالتعاون تعاونا تاما مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في ما تضطلع به من أنشطة، |
e) die notwendigen operativen Verbindungen mit der Operation der Vereinten Nationen in Burundi (ONUB) sowie mit den Regierungen der Demokratischen Republik Kongo und Burundis herzustellen, um die Anstrengungen zur Überwachung und Abschreckung von grenzüberschreitenden Bewegungen von Kombattanten zwischen den beiden Ländern zu koordinieren, | UN | (هـ) إقامة الصلات اللازمة في مجال العمليات مع عملية الأمم المتحدة في بوروندي، ومع حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي، بهدف تنسيق الجهود الرامية إلى رصد وإحباط تنقلات المقاتلين عبر الحدود بين البلدين؛ |
mit dem nachdrücklichen Hinweis auf die Verpflichtung aller ivorischen Parteien, der Regierung Côte d'Ivoires ebenso wie der Forces Nouvelles, die Waffenruhevereinbarung vom 3. Mai 2003 voll und ganz einzuhalten, jede Gewalt, insbesondere gegenüber Zivilpersonen, einschließlich ausländischer Staatsbürger, zu unterlassen und bei der Tätigkeit der Operation der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire (UNOCI) voll zu kooperieren, | UN | وإذ يذكر بقوة بالتزام الطرفين الإيفواريين كليهما، أي حكومة كوت ديفوار والقوات الجديدة على حد سواء، بالامتثال الكامل لاتفاق وقف إطلاق النار المؤرخ 3 أيار/ مايو 2003، والامتناع عن القيام بأي أعمال عنف بخاصة ضد المدنيين بمن فيهم المواطنون الأجانب، وبالتعاون تعاونا تاما مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في ما تضطلع به من أنشطة، |
In diesem Zusammenhang ersucht er die ivorischen Behörden, in engem Benehmen mit der UNOCI alles zu tun, um die Unabhängigkeit des Senders Radio Télévision Ivoirienne zu erhalten. " | UN | وفي هذا الصدد، يطلب إلى سلطات كوت ديفوار العمل، في اتصال وثيق مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، على اتخاذ جميع الخطوات بغية الحفاظ على استقلالية إذاعة وتلفزيون كوت ديفوار“. |
- in Absprache mit der UNOCI außerhalb der unmittelbar von der UNOCI kontrollierten Gebiete im Falle kriegerischer Handlungen einzugreifen, wenn die Sicherheitsbedingungen dies erfordern, | UN | - القيام، إذا اقتضت ذلك الظروف الأمنية، بالتدخل في حالة وقوع أعمال عدائية خارج مناطق انتشار عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وذلك بالتشاور مع عملية الأمم المتحدة؛ |
a) mit der UNOCI und den französischen Truppen im Rahmen ihres in den Ziffern 2 und 12 der Resolution 1609 (2005) festgelegten Überwachungsauftrags Informationen auszutauschen; | UN | (أ) تبادل المعلومات مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية، في إطار ولاية الرصد المشار إليها في الفقرتين 2 و 12 من القرار 1609 (2005)، |
f) nach Bedarf mit der UNOCI und den französischen Truppen Informationen auszutauschen, die für die Erfüllung ihres in Ziffer 2 festgelegten Überwachungsauftrags nützlich sein können; | UN | (و) القيام، حسب الاقتضاء بتبادل أي معلومات مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية، قد تكون ذات فائدة في إنجاز ولاية الرصد المنوطة بهما، حسب ما هو مبين في الفقرة 2 أعلاه؛ |
c) im Benehmen mit der UNOCI im Falle kriegerischer Handlungen außerhalb der Einsatzgebiete der UNOCI einzugreifen, wenn die Sicherheitsbedingungen dies erfordern; | UN | (ج) القيام، إذا اقتضت ذلك الظروف الأمنية، بالتدخل في حالة وقوع أعمال عدائية خارج مناطق انتشار عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وذلك بالتشاور مع عملية الأمم المتحدة؛ |
a) mit der UNOCI und den französischen Truppen im Rahmen ihres in den Ziffern 2 und 12 der Resolution 1609 (2005) festgelegten Überwachungsauftrags Informationen auszutauschen; | UN | )أ) تبادل المعلومات مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية، في إطار ولاية الرصد المعهودة إليهما والمحددة في الفقرتين 2 و 12 من القرار 1609 (2005)، |
Der Sicherheitsrat fordert die ivorischen Behörden auf, unverzüglich alle erforderlichen Schritte zu unternehmen, damit die für Gewalthandlungen Verantwortlichen identifiziert und bestraft werden, die Internationale Arbeitsgruppe und den Generalsekretär diesbezüglich unterrichtet zu halten und in engem Benehmen mit der UNOCI die volle Unabhängigkeit und Neutralität des Senders Radio Télévision Ivoirienne (RTI) zu gewährleisten. | UN | ”ويناشد مجلس الأمن السلطات الإيفوارية أن تتخذ دون تأخير جميع الخطوات الضرورية لتحديد هوية المسؤولين عن أعمال العنف ومعاقبتهم، وأن تواصل إطلاع الفريق العامل الدولي والأمين العام بهذا الشأن، وأن تعمل، بالتنسيق الوثيق مع عملية الأمم المتحدة، على كفالة الاستقلال الكامل والحياد التام لإذاعة وتلفزيون كوت ديفوار. |