"مع كلّ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Bei allem
        
    • mit jedem
        
    • mit all
        
    • mit allen
        
    • mit allem
        
    • alles nieder zu
        
    • ganzen
        
    Mein Führer, Bei allem gebotenen Respekt: Was soll aus Frauen und Kindern werden, den Tausenden von Verletzten und den Alten? Open Subtitles مع كلّ الإحترام، ماذا سيحدث للنساء والأطفال
    Mein Führer, Bei allem gebotenen Respekt: Was soll aus Frauen und Kindern werden, den Tausenden von Verletzten und den Alten? Open Subtitles مع كلّ الإحترام، ماذا سيحدث للنساء والأطفال
    Das haben Sie bestimmt mit jedem gemacht, mit dem Sie zusammen waren. Open Subtitles أراهن أنكِ فعلت ذلك مع كلّ رجل واعدتينه من قبل
    Und mit jedem vergangenen Moment, wird das Mysterium quälender. Open Subtitles و مع كلّ لحظةٍ تمرّ، سيزداد الغموضُ إثارةً.
    Du hast es bitter nötig mit all den Krankheiten im Umlauf. Open Subtitles أنتم في حاجة لذلك مع كلّ هذه الأمراض التي تحيط بنا.
    Aber ich kann mit allen Geistern umgehen, die du auf mich loslässt. Open Subtitles لكن يمكنني التعامل مع كلّ الأشباح التي يمكن أن تطوف حولي
    Hört mir mal zu. Sie werden jetzt mit allem über euch herfallen, was sie haben. Open Subtitles الآن، إستمع، إنهم سيأتون معك مع كلّ شيء عندهم الآن
    Es ist besser, das sie nicht hier ist, Bei allem was hier vor sich geht. Open Subtitles يفضّل ألاّ تكون هنا، خاصة مع كلّ الأحداث التي تجري الآن.
    - Bei allem nötigen Respekt, Sir, ich nehme meine Arbeit sehr persönlich, ich mache mir selbst Vorwürfe. Open Subtitles مع كلّ إحترامي يا سيدي، آخذ عملي على محمل شخصي.
    Bei allem Respekt, das halte ich für keine gute Idee. Open Subtitles مع كلّ إحترامي يا سيدي، لا أعتقد أنّ هذه فكرة جيّدة.
    Nun, Bei allem Respekt, Sie verstehen, dass ich nach Ihrer letzten Operation darauf bestehen muss, mehr zu erfahren. Open Subtitles أجل، مع كلّ إحترامي، ستتفهم أنّه بعد عمليتكم الأخيرة، سأحتاج للمزيد من التفاصيل.
    Bei allem Respekt, das Urteil müssen Sie uns überlassen. Open Subtitles مع كلّ إحترامي، سيكون علينا القيام بتقييمنا الخاص.
    Bei allem Respekt, ich glaube deine Theorie der magischen Bücherei ist ein bisschen daneben. Open Subtitles مع كلّ احترامي، بدأت أعتقد أنّ مكتبتك السحريّة عديمة الجدوى
    Hier wird es nicht enden. mit jedem Sieg wird das Böse noch stärker. Open Subtitles الأمر لن يتوقّف هنا مع كلّ نصر يتنامى شرّه
    Sie haben ihre Augen und Ohren draußen überall. Die Tagwandler sprechen mit jedem Kontakt, den wir haben. Open Subtitles إنّه يراقبون وينصتون في كلّ مكان، سائرو النهار يعملون مع كلّ معارفنا.
    Natürlich. Das habe ich schon mit jedem auf der Upper-East-Side getan. Open Subtitles بالطّبع، فعلتُ هذا مع كلّ شابٍ في الحيّ الراقي بالجهة الشرقية.
    Du mußt dich mit all den Leuten rumschlagen, die ununterbrochen deine Entscheidungen in Frage stellen, und es fängt immer so unschuldig an, oder? Open Subtitles عليك التعامل مع كلّ هؤلاء الناس الذين لا ينفكّون يشكّكون بقراراتك ويبدأ ذلك ببراءةٍ دائماً، أليس كذلك؟
    "Was zum Teufel machen sie mit all dem Geld?" Open Subtitles مالذي سيقومون بفعله ، مع كلّ تلك النقود ؟
    Ich verstehe nur nicht, wie Sie mit all den Informationen die Sie bekommen, das nicht rechtzeitig stoppen konnten. Open Subtitles إنّما لا أفهم، مع كلّ المعلومات التي تحصل عليها، كيف أمكن أن لا نمنع هذا في الوقت المُناسب.
    Du musst das hier für mich auf Haar - und Faserspuren untersuchen und mit allen Opfern der letzten 10 Tage abgleichen. Open Subtitles أريدك أن تفحص الشعر والنسيج لأجلي مقارنة مع كلّ الضحايا للعشرة أيام الماضية
    - Und offen gesagt, wenn du nicht erfüllt bist mit allem, was du hast... Open Subtitles -وبصراحة ، إذا لم تشعري بإنكِ إنجزتي شيئ مع كلّ الأشياء التي لديكِ..
    Oder Sie können einfach nicht damit aufhören, alles nieder zu machen, was sich bewegt. Open Subtitles أو أنّك لا تستطيعُ أن تتوقّف عن اللعب مع كلّ ما يتحرّك حولك، هذا لا يهمّني
    Wie kannst du mich brauchen, wenn dir diese ganzen "positiven Gefühle" bei allen anderen kommen, außer bei mir? Open Subtitles كيف تحتاجني عندما كلّ هذه المشاعر الإيجابية إحدث مع كلّ شخص ما عداي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus