Mein Führer, Bei allem gebotenen Respekt: Was soll aus Frauen und Kindern werden, den Tausenden von Verletzten und den Alten? | Open Subtitles | مع كلّ الإحترام، ماذا سيحدث للنساء والأطفال |
Mein Führer, Bei allem gebotenen Respekt: Was soll aus Frauen und Kindern werden, den Tausenden von Verletzten und den Alten? | Open Subtitles | مع كلّ الإحترام، ماذا سيحدث للنساء والأطفال |
Das haben Sie bestimmt mit jedem gemacht, mit dem Sie zusammen waren. | Open Subtitles | أراهن أنكِ فعلت ذلك مع كلّ رجل واعدتينه من قبل |
Und mit jedem vergangenen Moment, wird das Mysterium quälender. | Open Subtitles | و مع كلّ لحظةٍ تمرّ، سيزداد الغموضُ إثارةً. |
Du hast es bitter nötig mit all den Krankheiten im Umlauf. | Open Subtitles | أنتم في حاجة لذلك مع كلّ هذه الأمراض التي تحيط بنا. |
Aber ich kann mit allen Geistern umgehen, die du auf mich loslässt. | Open Subtitles | لكن يمكنني التعامل مع كلّ الأشباح التي يمكن أن تطوف حولي |
Hört mir mal zu. Sie werden jetzt mit allem über euch herfallen, was sie haben. | Open Subtitles | الآن، إستمع، إنهم سيأتون معك مع كلّ شيء عندهم الآن |
Es ist besser, das sie nicht hier ist, Bei allem was hier vor sich geht. | Open Subtitles | يفضّل ألاّ تكون هنا، خاصة مع كلّ الأحداث التي تجري الآن. |
- Bei allem nötigen Respekt, Sir, ich nehme meine Arbeit sehr persönlich, ich mache mir selbst Vorwürfe. | Open Subtitles | مع كلّ إحترامي يا سيدي، آخذ عملي على محمل شخصي. |
Bei allem Respekt, das halte ich für keine gute Idee. | Open Subtitles | مع كلّ إحترامي يا سيدي، لا أعتقد أنّ هذه فكرة جيّدة. |
Nun, Bei allem Respekt, Sie verstehen, dass ich nach Ihrer letzten Operation darauf bestehen muss, mehr zu erfahren. | Open Subtitles | أجل، مع كلّ إحترامي، ستتفهم أنّه بعد عمليتكم الأخيرة، سأحتاج للمزيد من التفاصيل. |
Bei allem Respekt, das Urteil müssen Sie uns überlassen. | Open Subtitles | مع كلّ إحترامي، سيكون علينا القيام بتقييمنا الخاص. |
Bei allem Respekt, ich glaube deine Theorie der magischen Bücherei ist ein bisschen daneben. | Open Subtitles | مع كلّ احترامي، بدأت أعتقد أنّ مكتبتك السحريّة عديمة الجدوى |
Hier wird es nicht enden. mit jedem Sieg wird das Böse noch stärker. | Open Subtitles | الأمر لن يتوقّف هنا مع كلّ نصر يتنامى شرّه |
Sie haben ihre Augen und Ohren draußen überall. Die Tagwandler sprechen mit jedem Kontakt, den wir haben. | Open Subtitles | إنّه يراقبون وينصتون في كلّ مكان، سائرو النهار يعملون مع كلّ معارفنا. |
Natürlich. Das habe ich schon mit jedem auf der Upper-East-Side getan. | Open Subtitles | بالطّبع، فعلتُ هذا مع كلّ شابٍ في الحيّ الراقي بالجهة الشرقية. |
Du mußt dich mit all den Leuten rumschlagen, die ununterbrochen deine Entscheidungen in Frage stellen, und es fängt immer so unschuldig an, oder? | Open Subtitles | عليك التعامل مع كلّ هؤلاء الناس الذين لا ينفكّون يشكّكون بقراراتك ويبدأ ذلك ببراءةٍ دائماً، أليس كذلك؟ |
"Was zum Teufel machen sie mit all dem Geld?" | Open Subtitles | مالذي سيقومون بفعله ، مع كلّ تلك النقود ؟ |
Ich verstehe nur nicht, wie Sie mit all den Informationen die Sie bekommen, das nicht rechtzeitig stoppen konnten. | Open Subtitles | إنّما لا أفهم، مع كلّ المعلومات التي تحصل عليها، كيف أمكن أن لا نمنع هذا في الوقت المُناسب. |
Du musst das hier für mich auf Haar - und Faserspuren untersuchen und mit allen Opfern der letzten 10 Tage abgleichen. | Open Subtitles | أريدك أن تفحص الشعر والنسيج لأجلي مقارنة مع كلّ الضحايا للعشرة أيام الماضية |
- Und offen gesagt, wenn du nicht erfüllt bist mit allem, was du hast... | Open Subtitles | -وبصراحة ، إذا لم تشعري بإنكِ إنجزتي شيئ مع كلّ الأشياء التي لديكِ.. |
Oder Sie können einfach nicht damit aufhören, alles nieder zu machen, was sich bewegt. | Open Subtitles | أو أنّك لا تستطيعُ أن تتوقّف عن اللعب مع كلّ ما يتحرّك حولك، هذا لا يهمّني |
Wie kannst du mich brauchen, wenn dir diese ganzen "positiven Gefühle" bei allen anderen kommen, außer bei mir? | Open Subtitles | كيف تحتاجني عندما كلّ هذه المشاعر الإيجابية إحدث مع كلّ شخص ما عداي؟ |