"مع كل هذه" - Traduction Arabe en Allemand

    • mit all diesen
        
    • mit all den
        
    • mit diesen
        
    • mit all dem
        
    mit all diesen Katzen tust du gut daran, keine schönen Möbel zu haben. Open Subtitles ، مع كل هذه القطط أنتِ حكيمة بأن لايكون لديكِ أثاث رائــع
    Und so, mit all diesen Krisen; wir haben – mal sehen – ethnische und Minoritätskonflikte, wir haben Chemie- und Nuklear-Störfälle, atomare Aufrüstung. TED و بذالك مع كل هذه الأزمات، لدينا -- لنرى -- توترات عرقية و أقلية؛ لدينا تدفقات كيماوية و نووية، و تكاثرات نووية.
    Es ist ein schlechter Zeitpunkt für ihn, mit all den Unruhen dort. Open Subtitles انه وقت سئ للذهاب الى هناك اقصد مع كل هذه المشاكل
    Geht es dir gut, mit all den Sachen, die du hörst? Open Subtitles هل أنت بخير مع كل هذه الأشياء التي تسمعينها ؟
    Ich nehme an, es ist schwer mit diesen Hormonschüben und so. Open Subtitles إنه صعب في إعتقادي ، مع كل هذه الوفرة في الهرمونات وكل شيء
    Wenn wir auf Marktschreierei plädieren, wieso muss ich dann meine Zeit mit diesen Anträgen vergeuden? Open Subtitles إذا كنا ندعي الإطراء لماذا أضيع وقتي مع كل هذه الإقتراحات
    Um es auf den Punkt zu bringen: Was könnten wir noch mit all dem kreativen Talent machen? TED ولأصل لنقطتي التي أريد توضيحها: مع كل هذه الموهبة المبدعة، ما الذي نستطيع فعله أكثر من مجرد ذلك؟
    Ich war erstaunt darüber, wie all diese Familien all diese Kinder mit all diesen Problemen hatten, Probleme, für die sie meist alles getan hätten, um sie zu vermeiden, und wie sie dennoch so viel Sinn aus dieser Erfahrung als Eltern gezogen hatten. TED اعتقدتُ أنه كان مفاجئًا كيف كان لكل هذه العائلات أطفالاً مع كل هذه المشاكل، مشاكل كانو سيفعلون أي شيء لتجنبها، وأنهم جميعًا قد وجدوا معنىً عميقًا بتجربة الأبوة تلك.
    Enorme Innovationen, enorme Energie, enormes Talent wurden durch diese Strukturen hervorgerufen um zu versuchen, mit all diesen Herausforderungen klarzukommen. TED الإبتكارات الهائلة, الطاقة الهائلة المواهب الهائلة الان اصبحت متحركة خلال هذا الكيان لمحاولة التعامل مع كل هذه التحديات
    mit all diesen Ergebnissen erstellt der zuständige Arzt eine endgültige Diagnose und verschreibt eine Behandlung. Wenn Sie eine Brille benötigen, können Sie sich diese direkt am Camp abholen, in der Regel unter einem Baum. TED وبعد ذلك ، مع كل هذه النتائج ، يقوم الطبيب بالتشخيص النهائي ، ويكتب وصفة العلاج ، وإذا كانوا بحاجة إلى نظّارات ، فهي متوفرة هناك على عين المكان في موقع المخيم ، عادة تحت شجرة.
    Ich meine, wir waren mal viel offener zueinander, aber jetzt, mit all diesen Geheimnissen, dich sich immer mehr anhäufen... Open Subtitles أعني اعتدنا أن نكون منفتحين أكثر على بعضنا ولكن الآن مع كل هذه ...الأسرار المتكدسة
    Wenn Sie jemanden auf einen Stuhl mit all diesen physiologischen Messgeräten setzen und dann sowas wie eine Bombe los geht, dann ist die Reaktion so instinktiv, in 20 Jahren wurde noch niemand getestet, der nicht aufgesprungen ist. TED لو أجلستم رجل على كرسى مع كل هذه الوسائل للقياس النفسى , وهناك نوع من القنابل التى على وشك الإنفجار , عندها تكون الإستجابة غريزية , خلال عشرون عاماً , لم يروا مطلقاً أى شخص لم يكن سيقفز .
    (Musik) mit all diesen theatralischen Elementen fülle ich noch eine Rolle, und möglicherweise ist es die des Dramaturgen. TED (موسيقى) إذاً، مع كل هذه اللمسات المسرحية، يمنحني هذا دوراً جديداً.. وقد يكون ذلك - ربَّما - الدراماترغي (*شخص يتولَّى تطوير العروض والأوبرات نظرياً)
    Wie kommen wir hier raus, mit all den Hunden da draußen? Open Subtitles مع كل هذه الكلاب في الخارج.. انى لنا ان نخرج؟
    mit all den Daten da draußen ist es vielleicht eine gute Idee, nicht zu weit in die Vergangenheit derer zu schauen, die Sie lieben. TED مع كل هذه البيانات هنا، قد تكون فكرة جيدة أن لا ننظر بعيداً جداً في ماضي من تحب.
    Es war mehr wie der vierte Juli, mit all den Feuerwerkskörpern, die zugleich losgingen und im Lager etwas auffliegen ließen. Open Subtitles لوسئلتنى,لقد كان أشبه بالرابع من يوليو مع كل هذه الألعاب الناريه فى هذا الوقت, بدء كل شىء يتضح
    Du hast mich mit diesen blödsinnigen Komplimenten manipuliert, Open Subtitles أنت تلاعبت بي مع كل هذه التعليقات الفارغة
    Wir sollten uns überlegen, was wir mit diesen Leichen machen. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن معرفة كيفية التعامل مع كل هذه الهيئات.
    mit diesen Informationen kann OKCupid einschätzen, wie gut zwei Menschen zusammenpassen. TED مع كل هذه البيانات يمكن ل "أوك كيوبيد" أن يعي و يدرس كيف سوف يتوافق الشخصان
    Was sollen wir mit all dem Zeug anfangen? Open Subtitles ما يفترض بنا أن نفعل مع كل هذه الأشياء ؟
    Du kannst mir hier keine Falle stellen und erwarten, dass ich mit all dem emotionalen Scheiß fertig werde. Open Subtitles لا يمكنك حبسي هنا ، وتتوقع مني التعامل مع كل هذه الأمور العاطفية الثقيلة مع كل ما يمكنني التعامل معه الآن
    Ich kann das nicht mit all dem Lärm! Open Subtitles لا يمكنني القيام بهذا مع كل هذه الضوضاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus