| Das Geschenk ist sehr nahrhaft und das Weibchen isst es während und nach der Paarung. | TED | في الواقع تكون هذه الهدايا مغذية للغاية وتأكلها الأنثى أثناء التزاوج وبعده. |
| - Spinatsoufflee, sehr nahrhaft. | Open Subtitles | انها سبانخ مسلوقة انها مغذية و لذيذة |
| Zum Essen. Uberaus nahrhaft. | Open Subtitles | ، يمكنكِ أكلها إنها مغذية جداً |
| Sie können Ungenießbares in nahrhaftes umwandeln. | TED | يستطيعون تحويل المواد الغير قابلة للأكل إلى مواد مغذية. |
| Man, wie die Gesichter der Minderbemittelten strahlen wenn du ihnen ein heißes, nahrhaftes Essen gibst, | Open Subtitles | وجوه الناس الاقل حظا تشرق حين تعطيهم وجبه مغذية و ساخنه .. |
| "Vor seinen Abenteuern isst der Held etwas nahrhaftes." | Open Subtitles | وعندما كان بطلنا يمضي يومه توقف من أجل وجبة خفيفة مغذية |
| Es könnte nahrhaft sein. | Open Subtitles | وغير مغذية |
| Untersuchungen zeigen, dass Kinder, die regelmäßig ein nahrhaftes Frühstück bekommen, eine 20 % höhere Chance haben, einen Abschluss zu machen. | TED | وتظهرُ الأبحاث أنه عندما يكون لدى الأطفال وجبة إفطار مغذية وثابتة، فإن فرصهم في التخرج تزداد بنسبة 20%. |
| Dieses Programm war unglaublich erfolgreich, weil wir damit eine schwierige Barriere überwinden konnten, wenn es darum geht, Kindern ein nahrhaftes Frühstück zu geben. | TED | كان هذا البرنامج ناجحاً بشكل لا يصدق! لأنه ساعدنا في القضاء على حاجز صعب جدًا عندما يأتي الأمر إلى حصول الأطفال على وجبة إفطار مغذية. |