Sie nennen mich einen Trottel, ohne mich von Mann zu Mann befragt zu haben! | Open Subtitles | كيف كنتي ستعرفين ان كنت احمقاً اذا لم تمتلكي الشجاعة لتأتي الى هنا و تعقدي مقابلة معي رجلاً لرجل |
Ich mache mit, ... und Sie dürfen mich interviewen. | Open Subtitles | لقد قررت أن أتعاون معك وإتاحة الفرصة لك لعمل مقابلة معي |
Ryan Seacrest will mich sofort interviewen. | Open Subtitles | رايان سيكريت يريد أن يجري مقابلة معي الآن |
Letztes Jahr gab es einen Mord bei einer Partnervermittlungsagentur und sie haben mich befragt. Keine Sorge. Ich war es nicht. | Open Subtitles | كانت هناك جريمة قتل العام الماضي في خدمة المواعدة، وقمتم بإجراء مقابلة معي. |
Okay, schön, sie können mich interviewen, aber bitte sag ihnen, dass sie es kurz halten sollen. | Open Subtitles | حسناً ... يمكنهم اجراء مقابلة معي لكن من فضلك أخبريهم أن تكون موجزة |
Und dann kannst du mich vielleicht, naja, interviewen oder sowas. | Open Subtitles | وبعد ذلك يمكنك مقابلة معي. |
Freddie wollte mich interviewen. | Open Subtitles | (فريدي) كانت من المفترض أن تجري مقابلة معي. |
IndieArt. Früher wollten die mich nie interviewen, aber jetzt kommen sie. | Open Subtitles | (إنديار)، لم يرغبوا بإجراء مقابلة معي من قبل وهم هنا الآن. |
Sie will mich vernehmen. | Open Subtitles | تريد أن تجري مقابلة معي. |
Letztes Jahr veröffentlichten meine Mutter und ihr Team aus Wissenschaftlern das erste erfolgreiche Behandlungssystem für Progerie, und deswegen wurde ich auf NPR interviewt, und John Hamilton fragte mich: “Was ist das Wichtigste, das die Leute über dich wissen sollten?” | TED | في العام الماضي قامت أمي وفريقها من العلماء بنشر أول دراسة ناجحة لعلاج مرض الشياخ، وبسبب ذلك، أجرت إذاعة الراديو المحلية مقابلة معي (NPR) وسألني (جون هاملتون) سؤالاً: "ما هو الشيء البالغ الأهمية و الذي ينبغي على الناس معرفته عنك؟" |