"مقاطعتكما" - Traduction Arabe en Allemand

    • stören
        
    • unterbrechen
        
    Tut mir leid Euch zu stören. Ich wollte Euch nur etwas Essen da lassen. Open Subtitles أنا آسفة على مقاطعتكما ،وددتُ أنّ آتي لكما ببعض الطعام و حسب.
    - Hier bist du. - Ich wollte nicht stören. Open Subtitles ـ أنه أنتِ ـ إننى لم أرغب فى مقاطعتكما
    He. Ich will nicht stören. Open Subtitles مرحباً، لا أقصد مقاطعتكما أردت فقط أن..
    Bedaure, ich wollte nicht unterbrechen. Open Subtitles لقد ناقشنا هذا من قبل عذرا ، لم أقصد مقاطعتكما ...
    Alles in Ordnung, will euch nicht unterbrechen. Open Subtitles حسنا، حسنا، لا أريد مقاطعتكما.
    Ich will nicht stören. Aber sie haben Toby auf die Bank gesetzt und er ist so wütend, dass er nicht aus seiner Umkleidekabine rauskommen will. Open Subtitles أكره مقاطعتكما ولكنهم وضعوا (توبي) بالاحتياط، وهو منزعج جدّاً
    Ich will ja nicht stören, aber wir haben uns 'ne harte Nuss eingefangen. Open Subtitles يا (جاين) , أعتذر على مقاطعتكما لكن وردتنا قضية مهمة
    Ich wollte nicht stören. Open Subtitles لم أقصد مقاطعتكما
    Ich will nicht stören. Open Subtitles مرحباً. -لا أريد مقاطعتكما يا فتيات . -مرحباً .
    Verzeiht, ich wollte nicht stören. Open Subtitles -آسف، لم أقصد مقاطعتكما -لم تقاطعينا
    Oh, tut mir leid, ich wollte nicht stören. Nein. Komm. Open Subtitles -آسف، لم أتعمّد مقاطعتكما
    Ich will nicht unterbrechen, aber ich würde mich gern setzen. Open Subtitles لا أريد مقاطعتكما لكني أريد أن أجلس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus