Verteidigung der Credit Default Swaps | News-Commentary | محاكمة سندات مقايضة العجز عن سداد الائتمان |
Aber obwohl die zusätzlich von der Europäischen Union und dem IWF für Griechenland zur Verfügung gestellten Kredite niedrig verzinst sind, werden die griechischen Schulden rasant auf ein untragbares Niveau steigen. Aus diesem Grund deuten die Marktzinssätze der Anleihen privater Gläubiger und die Preise für Credit Default Swaps auf einen bevorstehenden massiven Zahlungsausfall hin. | News-Commentary | ولكن على الرغم من انخفاض أسعار الفائدة على القروض الإضافية التي سوف تحصل عليها اليونان قريباً من الاتحاد الأوروبي وصندوق النقد الدولي، فإن مستوى الديون اليونانية سوف يرتفع بسرعة إلى مستويات غير قابلة للاستمرار. ولهذا السبب فإن أسعار الفائدة على السندات اليونانية التي تمتلكها جهات خاصة، وأسعار سندات مقايضة العجز عن سداد الائتمان، تشير إلى تخلف كبير عن سداد الديون قادم لا محالة. |
Hinzu kommt, dass bestehende Credit Default Swaps (CDS) für die Geier die Möglichkeit weiterer Gewinne schaffen. Ein CDS ist eine Versicherung gegen Zahlungsausfall, die einspringt, wenn die Anleihen nicht mehr bedient werden. | News-Commentary | والأسوأ من هذا أن وجود صكوك مقايضة العجز عن السداد يخلق احتمال تحقيق المزيد من المكاسب لصالح المستثمرين الجشعين. فهذه الصكوك تشكل تأميناً ضد العجز عن السداد، فتغطي كل المستحقات إذا لم تفعل السندات ذلك. ومن الممكن أن تحقق عوائد كبيرة، بصرف النظر عن سداد السندات ــ أي أنها تقلل من الحافز لدى حامليها للتوصل إلى اتفاق. |
Infolge dieser Entwicklung könnten auch dem Markt der Credit Default Swaps (CDS) – wo Versicherungen gegen Ausfallsrisiken bei Firmen gehandelt werden – massive Verluste drohen. In diesem Fall besteht auch die ernsthafte Gefahr, dass manche Sicherungsgeber bankrott gehen und durch deren Zahlungsunfähigkeit weitere Verluste bei den Sicherungsnehmern auslösen. | News-Commentary | ونتيجة لهذا فقد أصبحت سوق مقايضة العجز عن سداد قروض الائتمان ( CDS ) ـ حيث يتم شراء وبيع الحماية ضد عجز الشركات عن سداد ديونها ـ مهددة أيضاً لتكبد خسائر هائلة. وإذا ما حدث ذلك فلسوف ترتفع أيضاً احتمالات إفلاس بعض الشركات التي باعت هذه الحماية، الأمر الذي يعني بدوره المزيد من الخسائر لمن اشتروا الحماية حين تعجز الشركات عن السداد. |
Die indischen Banken und Finanzinstitute waren nicht versucht, die hypothekenbesicherten Wertpapiere und Credit Default Swaps zu kaufen, die mehrere westliche Finanzinstitute in den Ruin trieben. Was die Antriebskräfte für das Wachstum angeht, behielt die inländische Kapitalbildung einen Großteil ihres Schwungs aus den vorherigen Jahren bei. | News-Commentary | ولقد لعب النظام المالي المحافظ عموماً في الهند دوراً بالغ الأهمية. ذلك أن بنوكها ومؤسساتها المالية لم تستسلم لإغراء شراء الأوراق المالية المدعومة بالرهن العقاري (سندات الرهن العقاري) وسندات مقايضة العجز عن سداد الائتمان، التي خربت العديد من المؤسسات المالية الغربية. ومن بين القوى التي حركت النمو أن تكوينات رأس المال المحلي احتفظت بالقدر الأعظم من زخمها من الأعوام السابقة. |