"مقبول" - Traduction Arabe en Allemand

    • angenommen
        
    • annehmbaren
        
    • akzeptiert
        
    • annehmbare
        
    • Nicht schlecht
        
    • in Ordnung
        
    • Stattgegeben
        
    • unakzeptabel
        
    • akzeptabel
        
    • inakzeptabel
        
    • zulässig
        
    • Nicht übel
        
    • hinnehmbar
        
    • akzeptable
        
    • hingenommen
        
    Oh, Entschuldigung angenommen. Wollen wir zusammen zu deinem Auto gehen? Wo sind denn alle hin? Open Subtitles لا ، إعتذاركِ مقبول هل تريديني ان اوصلكِ لسيارتك؟ اين ذهب الجميع؟
    Die Behörde der Gerichtsmedizin macht hat einen völlig annehmbaren Job. Open Subtitles إن مكتب الطبيب الشرعي يقوم بعمل مقبول تماما
    Wegen der begrenzten Ressourcen hat die Leitung der Kommission einen Risikograd akzeptiert, der nach Auffassung des AIAD inakzeptabel für die Organisation ist. UN ونتيجة لمحدودية تلك الموارد المتاحة، قبلت إدارة اللجنة مستوى من المخاطرة يعتبره المكتب غير مقبول للمنظمة.
    Ebenso scheint sich die seit langem bestehende Grenzstreitigkeit zwischen Äquatorialguinea und Gabun nach einer Reihe von Vermittlungssitzungen unter der Leitung meines Sonderberaters und Vermittlers in dieser Frage auf eine beiderseitig annehmbare Lösung zuzubewegen. UN وبنفس الأسلوب، يبدو أن النزاع الحدودي الطويل الأمد بين غابون وغينيا الاستوائية يمضي صوب حل مقبول من الجانبين في أعقاب سلسلة من اجتماعات الوساطة برئاسة مستشاري الخاص والوسيط بشأن هذه المسألة.
    Nicht schlecht, wenn man noch 40, 50 Jahre zu leben hat. Aber was, wenn man nur noch 20 hat? Open Subtitles مقبول إن عشت 50 سنة أخرى، ولكن ماذا لو أمامك 20 فقط؟
    Und wir sind in gewisser Weise die weibliche Seite davon. Das ist in Ordnung, das ist cool, geht ihr einfach und seid männlich, wir sind dann ein bisschen weiblicher. TED و نحن الجانب النسائي من المعادلة. و هذا مقبول, و هذا جيد, إذهب أنت و كن رجولياً, و نحن سنكون نسائيين بعض الشيء.
    Danke, Gentlemen. Dem Antrag wurde Stattgegeben. Open Subtitles شكرًا لكم أيها السادة إذن الإقتراح مقبول
    Das ist völlig unakzeptabel... Open Subtitles كلا ، كلا .. هذا غير مقبول أبداً ليس لدي وقت لذلك
    Also, Herausforderung nicht angenommen. Ich will keine Begleitung mehr. Open Subtitles لذلك التحدي غير مقبول لا اريد بطاقة اضافية
    Oh, nein, nein, nein. Ihr Geld wird hier nicht angenommen, Sir. Open Subtitles لا، لا، لا، مالك غير مقبول هنا، سيّدي
    Der Antrag soll außerdem eine Verpflichtung zur Vorlage einer Endabrechnung der aus den bewilligten Mitteln getätigten Ausgaben enthalten, die durch einen für die Vereinten Nationen annehmbaren Rechnungsprüfer zu bestätigen ist. UN وينبغي أن يشتمل الطلب على التزام بتقديم كشف حساب ختامي بالنفقات المتكبدة من المبالغ المعتمدة، يصدق عليه مراجع حسابات مقبول لدى الأمم المتحدة.
    in Anbetracht der in der Abrüstungskonferenz und in der Generalversammlung zum Ausdruck gekommenen Unterstützung für die Ausarbeitung eines internationalen Übereinkommens zur Sicherung der Nichtkernwaffenstaaten gegen den Einsatz oder die Androhung des Einsatzes von Kernwaffen sowie in Anbetracht der aufgezeigten Schwierigkeiten bei der Entwicklung eines allseitig annehmbaren gemeinsamen Ansatzes, UN وإذ تلاحظ التأييد المعرب عنه في مؤتمر نزع السلاح وفي الجمعية العامة لإعداد اتفاقية دولية لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، فضلا عن الصعوبات المشار إليها فيما يتعلق بالتوصل إلى نهج مشترك مقبول من الجميع،
    Es braucht ein Team für den Durchbruch und ein weiteres Team, damit dieser Durchbruch akzeptiert und angewendet wird. TED انه يحتاج فريق للاكتشاف وفريق آخر لجعل الاكتشاف مقبول ويتبنى
    Wir versuchen auch zu erraten, welche Wahl gesellschaftlich akzeptiert wird. TED كما أننا نختار وفق ما هو مقبول اجتماعيًا
    die Anstrengungen begrüßend, die der Generalsekretär in dem Bemühen um eine für beide Seiten annehmbare politische Lösung unternimmt, die die Selbstbestimmung des Volkes von Westsahara vorsieht, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام بحثا عن حل سياسي مقبول من الطرفين يكفل لشعب الصحراء الغربية تقرير مصيره،
    Nicht schlecht für jemanden, der in der zehnten Klasse eine 4 in Algebra hatte. Open Subtitles لا بأس بالنسبة لشخص حصل مقبول في الجبر عام التخرُّج.
    Und wenn ich mit dem Feind gegen Essen oder eine Matratze tauschen muss, geht das für Sefton in Ordnung. Open Subtitles لو كنت مضطر ان اتاجر مع الاعداء للحصول على بعض الطعام ومراتب افضل هذا مقبول لى
    - Das ist irreführend. - Stattgegeben. Open Subtitles المحامى يوحى للشاهد بالإجابات الاعتراض مقبول
    Das ist komplett unakzeptabel. Wir haben Null-Toleranz für Gewalt an dieser Schule. Open Subtitles هذا أمر غير مقبول كليًا لدينا مبدأ عدم التسامح ضد العنف في هذه المدرسة
    Wenn ich das Ganze bis Freitag nicht kapiere, und versage, ist das nicht akzeptabel. Open Subtitles إن لم أعرف هذا قبل يوم الجمعة فإن الفشل سينتصر، وهذا غير مقبول
    Das ist gefährlich und verstörend und du weißt, dass inakzeptabel ist. Open Subtitles هذا خطير ومقلق وانت تعلمين ان هذا كلياً غير مقبول
    Nicht was ich sage, kann jemandem weitergesagt werden, genausowenig ist es zulässig in einem Gerichtssaal. Open Subtitles لا شيء أقوله يمكن أن يتكرر لأحد ولا هو مقبول في محكم القانون
    Nicht übel für einen alten Knacker. Nächste Woche werde ich 110 Jahre alt. Open Subtitles مقبول للقيط كبير السنِ الإسبوع القادم ، سأكون 110 سنة
    Eine Beibehaltung des Status quo ist für eine überwältigende Mehrheit der Mitgliedstaaten, die die derzeitige Situation für verbesserungsbedürftig halten, nicht hinnehmbar. UN فالإبقاء على الوضع القائم أمر غير مقبول لدى الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء التي ترى ضرورة تحسين الحالة الراهنة.
    Ich meine, wir möchten Gerüste bauen in einer Art, die es akzeptable macht und die Sie, Sie wissen schon, in der Zukunft produktiv macht. TED أقصد إننا نريد بناء نطاق بطريقة تجعله مقبول و بطريقة، كما تعلم، منتجة على أرض الواقع
    Der Sicherheitsrat ist der Auffassung, dass dieser vorsätzliche und gut geplante Angriff eine Schandtat darstellt, die nicht hingenommen werden kann. UN ”ويعتبر مجلس الأمن هذا العدوان، بالنظر إلى طابعه المتعمد والمحكم التخطيط، اعتداء أثيما غير مقبول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus