"مقديشو" - Traduction Arabe en Allemand

    • Mogadischu
        
    Als es nichts mehr gab, was ihn dort hielt, verließ er sein Dorf und ging in die Stadt, in diesem Fall, Mogadischu, die Hauptstadt Somalias. TED عندما لم يتبقّى له ليس هنا، قصد المدينة الكبيرة، و هي مقديشو في هذه الحالة، عاصمة صوماليا.
    Am Ende kommt er in einem Zeltlager außerhalb von Mogadischu unter. TED انتهى به الأمر بالعيش في خيمة في ضواحي مقديشو.
    Letzten Monat bin ich wieder nach Mogadischu gefahren und ich ging zum Madina-Krankenhaus, dem Krankenhaus, wo ich geboren wurde. TED عدت مجددا إلى مقديشو في الشهر الفارط، ذهبت لزيارة مستشفى المدينة، حيث ولدت.
    Der Rat verurteilt mit allem Nachdruck den am 6. November 2005 in Mogadischu verübten Mordversuch an Ministerpräsident Ali Mohammed Gedi. UN ويدين المجلس بأشد لهجة محاولة اغتيال رئيس الوزراء علي محمد غيدي، التي جرت، في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، في مقديشو.
    unter Verurteilung aller Akte der Gewalt und des Extremismus in Somalia, unter Missbilligung der jüngsten Bombenanschläge in Mogadischu und mit dem Ausdruck seiner Besorgnis über die anhaltende Gewalt innerhalb Somalias, UN وإذ يدين جميع أعمال العنف والتطرف في الصومال وإذ يشجب الهجمات الأخيرة بالقنابل في مقديشو وإذ يعرب عن قلقه إزاء استمرار العنف داخل الصومال،
    Sein Dorf liegt in der Nähe von Mogadischu. TED قريته توجد قرب العاصمة مقديشو.
    Er besuchte die Universität in Mogadischu und machte dort seinen Abschluss. TED لقد درس بجامعة في مقديشو و تخرّج.
    Alles Mitglieder einer Terrorzelle aus Mogadischu namens: "Chutanis." Open Subtitles كل أعضاء خلية إرهاب " مقديشو " الدولية " الشوتاني "
    Es gab Drohnen-Angriffe, Selbstmord- attentate in Kampala und Mogadischu. Open Subtitles هجمات الطائرات بدون طيار كانت تتصاعد. كانت هناك تفجيرات انتحارية في "كامبالا" و"مقديشو".
    Mogadischu erlebte die schlimmsten Kämpfe seit Jahren, und es gab keine ausländischen Journalisten in der Stadt mehr. Open Subtitles "مقديشو" كانت تشهد أسوأ معاركها منذ أعوام، ولم يتبقى صحفييون أجانب في المدينة.
    7. ersucht den Generalsekretär, in denselben Berichten eine Bewertung der weiteren Maßnahmen vorzulegen, die gegebenenfalls erforderlich sind, um das Politische Büro der Vereinten Nationen für Somalia verstärkt zur Wahrnehmung der in Ziffer 6 vorgesehenen Rolle zu befähigen, einschließlich der Möglichkeit seiner Verlegung von Nairobi nach Mogadischu und aller Sicherheitsmaßnahmen, die für einen solchen Umzug möglicherweise erforderlich sind; UN 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم في هذه التقارير تقييما للتدابير الأخرى التي قد تكون ضرورية لتعزيز قدرة مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال على الاضطلاع بدوره المتوخى في الفقرة 6 أعلاه، بما في ذلك إمكانية نقله من نيروبي إلى مقديشو وأي تدابير أمنية قد تكون ضرورية لعملية النقل؛
    Der Sicherheitsrat fordert die Übergangs-Bundesinstitutionen Somalias nachdrücklich auf, politische Führungskraft und Engagement zu zeigen, um auf alle Teile der somalischen Gesellschaft zuzugehen und insbesondere ihren Dialog mit den Klanen in Mogadischu zu intensivieren. UN ”ويحث مجلس الأمن المؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال على أن تبدي روح القيادة والالتزام بأن تتواصل مع جميع العناصر التي يتألف منها المجتمع الصومالي، وأن تكثف على وجه الخصوص حوارها مع العشائر في مقديشو.
    Der Sicherheitsrat ersucht den Generalsekretär, in Absprache mit der Afrikanischen Union, der Liga der arabischen Staaten und der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung alles in seinen Kräften Stehende zu tun, um bei der Förderung von Waffenruhevereinbarungen und des politischen Dialogs, insbesondere in Mogadischu, behilflich zu sein. UN ”ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يبذل ما في وسعه، بالتشاور مع الاتحاد الأفريقي وجامعة الدول العربية والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، للمساعدة في تعزيز ترتيبات وقف إطلاق النار والحوار السياسي، لا سيما في مقديشو.
    Einsätze in Beirut und Mogadischu. Open Subtitles قاد عملياتٍ في "بيروت" و"مقديشو"
    Tony sagt du warst in Beirut und Mogadischu. Open Subtitles (توني) قال من أنك كنت في "بيروت" و"مقديشو"
    Panik bedroht die Welt, von Rom bis Moskau, von Sydney bis Mogadischu. Open Subtitles العالم كله في حالة استنفار (من (روما) إلى (موسكو (من (سيدني) الى (مقديشو
    MOHAMED QANYARE BANDENCHEF, VON DEN USA UNTERSTÜTZT Jahrelang war Mohamed Qanyare Washingtons Mann in Mogadischu. Open Subtitles لسنوات، كان (محمد كانيار) رجل واشنطن في "مقديشو".
    Ich hätte ihm sagen sollen, was ihm in Mogadischu passiert. Open Subtitles كان علي أن أخبره بما سيحدث له في (مقديشو)
    Muñoz, ja, ich erinnere mich an ihn, Mogadischu. Guter Schütze. Open Subtitles (مونيوز)، أجل أتذكره من أيام (مقديشو)
    Das könnte ein verdammtes Mogadischu werden. Open Subtitles .. ستكون كأنها (مقديشو) يا رجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus