Die auf insgesamt 27 Prinzipien beruhende Erklärung gibt einen moralischen und professionellen Konsens von Menschenrechts- und Gleichberechtigungsexperten wieder und ist das Ergebnis der über einjährigen Arbeit des Equal Rights Trust mit Sitz in Großbritannien. Es war natürlich nicht einfach, in einer so unterschiedlichen Gruppe von Menschen aus aller Welt einen Konsens zu erreichen. | News-Commentary | واستناداً إلى سبعة وعشرين من المبادئ، يعكس هذا الإعلان نوعاً من الإجماع الأخلاقي والمهني بين خبراء حقوق الإنسان والمساواة. وهذا الإعلان نتاج لأكثر من عام من العمل تحت قيادة مؤسسة الحقوق المتساوية التي تتخذ من المملكة المتحدة مقراً لها. وغني عن القول إن التوصل إلى الإجماع في الآراء بين مثل هذه المجموعة المتنوعة من الناس من مختلف أنحاء العالم لم يكن بالمهمة اليسيرة. |
Beide Seiten gaben bei den Preisen etwas nach und eine obskure, zur Hälfte im Eigentum der Gasprom stehende Firma mit Sitz in der Schweiz brachte noch billiges Gas aus Turkmenistan ins Spiel. Manche Analysten und auch die ehemalige ukrainische Ministerpräsidentin Julia Timoschenko erhoben Korruptionsvorwürfe gegen diese Firma namens RosUkrEnergo. | News-Commentary | وكانت النتيجة في النهاية التوصل إلى اتفاق اعتباطي متعجل خضعت كل من روسيا وأوكرانيا بموجبه إلى سعر جديد، ودخلت بناءً عليه إلى المعادلة شركة غامضة تتخذ من سويسرا مقراً لها وتملك نصف أسهمها شركة جازبروم، فتعهدت بتوفير إمدادات الغاز الرخيصة من تركمنستان. ومن المعروف أن بعض المحللين، ومن قبلهم رئيسة وزراء أوكرانيا السابقة يوليا تيموشينكو، قد اتهموا هذه الشركة التي تدعى "روس أوكر إنيرجو" بالفساد. |