"مكاسبها" - Traduction Arabe en Allemand

    • ihre
        
    Allerdings hat die chinesische Regierung nicht all ihre olympischen Zielsetzungen erreicht. Indem es seine Versprechen, friedliche Demonstrationen und uneingeschränkten Internetzugang zuzulassen, gebrochen hat, hat China sich, was seine Soft Power angeht, selbst geschwächt. News-Commentary بيد أن الصين لم تنجز بعد كافة أهدافها الأوليمبية. إذ أنها بالامتناع عن الوفاء بوعودها بالسماح بالمظاهرات السلمية والوصول بحرية لكافة المواقع على شبكة الإنترنت، تسببت في تقليص مكاسبها من القوة الناعمة.
    ihre Gewinne sind lasterhaft. Open Subtitles و كل مكاسبها حرام
    Sekten richten häufig etwas Gemeinnütziges ein, um ihre Einnahmen vor Mitgliedern zu verheimlichen. Open Subtitles لإخفاء مكاسبها من الأعضاء
    Eine dritte Art von SWF sind Ölinvestmentfonds in den Öl bzw. Energie exportierenden Ländern, die ihre Gewinne in ausländischen Anlagewerte investieren. Norwegen tut dies in aller Stille schon seit vielen Jahren. News-Commentary هناك نوع ثالث من صناديق الثروة السيادية يتخذ هيئة صناديق الاستثمار في النفط بين الدول المصدرة للنفط/الطاقة، والتي تدخر مكاسبها غير المتوقعة في هيئة أصول أجنبية. ولقد ظلت النرويج تفعل هذا ـ بهدوء شديد ـ لعدة أعوام.
    Die Arzneimittelhersteller möchten uns glauben machen, die in die Höhe schießenden Kosten für Medikamente seinen nötig, um ihre Forschungs- und Entwicklungskosten zu decken. Diese Behauptung suggeriert, dass die Unternehmen den größten Teil ihres Geldes für Forschung und Entwicklung ausgeben, und dass dann nur ein bescheidener Gewinn übrig bleibt. News-Commentary تريدنا شركات الأدوية أن نصدق أن الارتفاع الهائل في أسعار العقاقير الموصوفة أمر ضروري لتغطية نفقات البحوث والتنمية ـ وهو زعم يعني ضمنياً أن هذه الشركات تنفق أغلب مكاسبها على البحوث والتنمية، وأنها بعد أن تتحمل هذه التكاليف لا يتبقى لها سوى نسبة متواضعة من الأرباح. كما تزعم شركات الأدوية أن تخفيض الأسعار يعني تعطيل البحوث والتنمية وخنق الإبداع. لكن القصة الحقيقية تختلف عن هذه المزاعم تمام الاختلاف.
    Die Entwicklungsländer bemerkten bald, dass ihre Vorteile bei weitem geringer ausfielen, als angekündigt, und die ärmsten Länder stellten zu ihrer Bestürzung fest, dass es ihnen sogar schlechter ging. Einfach ausgedrückt, die Industrieländer haben ihre Glaubwürdigkeit verloren. News-Commentary ومما لا يثير الدهشة أن مفاوضي الدول الغنية لا يترددون في ترديد أرقام هائلة حين يتعلق الأمر بوصف المكاسب الناجمة حتى عن اتفاق غير كامل. لكنهم فعلوا نفس الشيء في المرة الأخيرة أيضاً. وسرعان ما اكتشفت الدول النامية أن مكاسبها كانت أقل كثيراً من الأرقام المعلن عنها، كما اكتشفت الدول الأكثر فقراً أن حالها قد أصبحت أشد سوءاً. وبتعبير بسيط: لقد خسرت الدول المتقدمة مصداقيتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus