"مكاناً أفضل" - Traduction Arabe en Allemand

    • ein besserer Ort
        
    • zu einem besseren Ort
        
    • einem besseren Ort zu
        
    • eine bessere
        
    • einen besseren Ort
        
    • zu verbessern
        
    • einem besseren Ort machen
        
    Du könntest ein Symbol sein, das jeden daran glauben ließe, dass dieser Planet ein besserer Ort werden kann. Open Subtitles قد تكون رمزاً يعطي للجميع الأمل بأن هذا الكوكب سيكون مكاناً أفضل
    Aber war die Welt ein besserer Ort? Open Subtitles لكن هل جعلنا العالم مكاناً أفضل ؟
    Sie setzen ihr Geld, ihre Ressourcen, ihre Herzen und ihre Hingabe aktiv ein, um diese Welt zu einem besseren Ort zu machen. TED أنها تقوم بنشاط توجيه أموالهم، ومواردها، قلوبهم، بالتزاماتها، لجعل العالم مكاناً أفضل.
    genau jetzt, sind wir Brüder und Schwestern auf dieser Welt, um diese Welt zu einem besseren Ort zu machen. Und in diesem Moment sind wir perfekt, vollkommen und schön. TED وهنا والآن، نحن أخوة وأخوات على هذا الكوكب هنا لكي نجعل العالم مكاناً أفضل
    Nach dem Studium krieg ich einen besseren Job, eine bessere Wohnung. Open Subtitles عندمـا أتخرج، سأجد وظيفة وأجد مكاناً أفضل للسكن
    Kira versucht nur, aus dieser Welt einen besseren Ort zu schaffen. Open Subtitles كيرا يحاول فقط أن يجعل العالم مكاناً أفضل
    Du benutzt deine Kräfte, um die Welt zu verbessern. Open Subtitles أنت تستخدمين قواكِ . لجعل العالم مكاناً أفضل
    Aber hören Sie, ich erwarte nicht, dass einzelne Personen, Unternehmen oder Behörden die Welt zu einem besseren Ort machen, weil es richtig oder moralisch ist. TED الآن انصتوا، أنا لا أتوقع أن يعمل الأفراد أو الشركات أو الحكومة على جعل العالم مكاناً أفضل لأن هذا الأمر صحيح أو أخلاقي
    Nein, wenn die weg gewesen wären, wäre Greendale ja ein besserer Ort geworden. Open Subtitles و أنا سمعت بأنهم كانو يتعاطون المنشطات "لا لأن رحيلهم كان سيعني أن "جريندييل ستصبح مكاناً أفضل بقليل
    "Deinetwegen war die Welt ein besserer Ort." Open Subtitles لقد جعلت من العالم مكاناً أفضل
    Und ich weiß, dass einige von Ihnen sagen: "Ist es nicht besser so?" Wäre die Welt nicht ein besserer Ort, wenn wir alle nur eine Sprache sprechen würden?" Und ich sage:"Gut, lass diese Sprache Yoruba sein. Lass sie Kantonesisch sein. TED قد يقول أحدكم الآن، "حسناً، ألن يكون ذلك أفضل؟ ألن يكون العالم مكاناً أفضل إذا تحدثنا كلنا لغة واحدة؟" وأنا أقول، "عظيم لنجعل تلك اللغة ياروبا. لنجعلها كانتونيز.
    Ich wollte nur versuchen die Welt zu einem besseren Ort zu machen! Open Subtitles كنت فقط أحاول ان أجعل من العالم مكاناً أفضل
    Wir fassen Bösewichte und machen die Welt zu einem besseren Ort. Open Subtitles حسناً؟ نحن نمسك بالأشرار ونجعل العالم مكاناً أفضل
    Ein Werkzeug, um diese Welt zu einem besseren Ort zu machen. Open Subtitles شيء لجعل هذا العالم مكاناً أفضل
    Es war mal unser Ziel, für eine bessere Welt zu sorgen. Open Subtitles كان يفترض بنا أن نجعل العالم مكاناً أفضل
    Es war mal unser Ziel, für eine bessere Welt zu sorgen. Open Subtitles كان يفترض بنا أن نجعل العالم مكاناً أفضل
    Du hast mich dazu inspiriert, aus der Welt einen besseren Ort zu machen und jetzt habe ich vor, dich zu inspirieren, wieder die Hacktivistin zu werden, die du einmal warst, die geniale Ghost Fox Goddess. Open Subtitles أنت كنتِ مصدر إلهامٍ لي لجعل العالم مكاناً أفضل والآن أنوي أن ألهمكِ لتكوني المقرصنة التي اعتدتِ أن تكوني عليها
    Hoffentlich finden sie da draußen einen besseren Ort. Open Subtitles أملاً أن يجدوا مكاناً... أفضل كي يعيشوا فيه.
    Die Jahre kommen, die Jahre gehen, und die Politiker tun einen Scheiß, um die Welt zu verbessern. Open Subtitles ستأتي سنين, ستذهب سنين, و سياسيون سيموتون جميعهم ليجعلوا مِن العالم مكاناً أفضل.
    Als Wissenschaftlerin, als Anthropologin. So kann ich die Welt zu einem besseren Ort machen. Open Subtitles كباحثة، كعالمة إنسانيات هكذا أستطيع جعل العالم مكاناً أفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus