"مكان جيد" - Traduction Arabe en Allemand

    • ein guter Ort
        
    • ein guter Platz
        
    • guten Ort
        
    • ein gutes
        
    Es ist ein guter Ort, um sich zu erinnern, aber Sie müssen Ihre Erinnerungen erst noch sammeln. Open Subtitles إنه مكان جيد لاسترجاع الذكريات وأنت مازلت صنعيين زكرياتك
    Der Doctor hat den Datenkern repariert. Das ist jetzt ein guter Ort. Open Subtitles لقد أصلح الدكتور قاعدة البيانات هذا مكان جيد الآن
    Heute Morgen bin ich im Bett aufgewacht - ein guter Ort zum Aufwachen. Open Subtitles استيقظت هذا الصباح في السرير. وهو مكان جيد الاستيقاظ.
    Die denken, dass eine Palme ein guter Platz zum Anlehnen oder Hinlegen ist TED وسيعتقدون أن شجرة جوز الهند مكان جيد للجلوس والاستلقاء.
    Kennst du einen guten Ort hier in der Gegend, wo ich eine Pizza bekommen könnte? Open Subtitles هل تعرف مكان جيد هنا حيث يمكنني الحصول على بيتزا؟
    Da lang ist nichts, aber in dieser Richtung kenne ich ein gutes Lokal. Open Subtitles هناك لا شيء في ذلك الإتّجاهِ، لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ شوّفْك مكان جيد جداً ذلك طريقِ.
    Wir Kanonenjungs sind immer etwas hinter dem heißen Gefecht, und das ist ein guter Ort, kann ich Ihnen sagen. Open Subtitles مثلي تماماً فتيان أنابيب القذائف الأمريكيون نحن دوماً خلف المقدمة الساخنة قليلاً وهو مكان جيد لتكون به برأيي
    Und ich dachte, es wäre ein guter Ort für dich, dich zu erklären. Open Subtitles لذلك أعتقدت أنه مكان جيد من أجلك لتشرح موقفك
    Vergiss deine Fantasien über eingezäunte Mafiagrundstücke, dies ist eigentlich ein guter Ort, um Krieg anzufangen. Open Subtitles حسنا، انس خيالاتك عن تجمعات المافيا المحاطة بالأسوار إنه فى الواقع مكان جيد جدا للذهاب للفراش
    ein guter Ort, um den Kopf freizubekommen, über Dinge nachzudenken und etwas zu rauchen. Open Subtitles مكان جيد لتصفية ذهنك ولتفهمي الأمور وتدخني شيئًا ما
    Ein Kreuzfahrtschiff ist ein guter Ort, um Drogen zu verkaufen. Internationalen Häfen, Kunden ohne andere Möglichkeiten. Open Subtitles سفينة رحلات بحرية هي مكان جيد لبيع المخدرات
    ein guter Ort, um nach weiteren Motiven zu suchen, um sie zum Reden zu bringen. Open Subtitles مكان جيد اخر للإيجاد دوافع اخري لتفريق بينهم
    Jedenfalls ist eine Eisdiele auch ein guter Ort, andere Frauen zu treffen. Open Subtitles على كلٍ، أعتقد أن محل المثلجات سيكون مكان جيد لمقابلة نساء آخرين
    Es bedeutet entweder ein guter Ort oder nirgendwo. TED يمكن أن تعني مكان جيد أو لا مكان.
    Genau, was mich auf den Gedanken bringt... dass es ein guter Ort wäre, ein bisschen C4 hochgehen zu lassen. Open Subtitles بالضبط , منما يجعلنى أفكر بأنه قد يكون مكان جيد لوضع القليل من " متفجرات الـ " سى - 4
    Also, das ist ein guter Ort, eine Leiche zu entsorgen. Open Subtitles الآن، هذا مكان جيد للتخلص من الجثة
    Clevedon ist ein guter Platz für eine Pension. Open Subtitles كليفدون مكان جيد لإفتتاح نزلاً , على الشاطئ
    Wär doch ein guter Platz zum Ausruhen. Open Subtitles لَرُبَّمَا كان نبات الغار هو مكان جيد للإرْتياَح
    Aus diesem Grund wird es ein guter Platz sein, sich während des Winters dort niederzulassen. Open Subtitles . وهذا يَجعله مكان جيد . للتخييم حَتى الشتاء
    Okay, also wissen wir, dass wir es Sonntagmorgen machen werden. Jetzt müssen wir einen guten Ort finden, an dem uns der Satellit sieht. Open Subtitles حسناً، لو سنفعلها صباح الاحد، نحتاج مكان جيد لقمر الصناعي حتى يرانا
    Sieht nach einem guten Ort aus, um ein paar Peach Melbas rauszuschwitzen. Was hast du gemacht? Ich stecke fest. Open Subtitles هذا يبدو وكأنه مكان جيد لتعرق بعض الخوخ ميلبا اوه اوه ماذا فعلت انا عالق،اعتقد هناك منشفة تحت الباب
    Kennen Sie ein gutes Lokal in Albuquerque? Open Subtitles هل لديكم مكان جيد لتناول الطعام في ألبوكوركي
    Dogville ist ein gutes Versteck. Open Subtitles دوجفي مكان جيد للأختباء، ذلك بالتأكيد. بالضبط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus