Es gibt Millionen von Menschen auf der ganzen Welt, die nicht sprechen können. | TED | هناك ملايين الأشخاص حول العالم الذين يعانون مع استخدام اللغة الطبيعية. |
Es spielt keine Rolle, was ich mache! Millionen von Menschen machen es zunichte. | Open Subtitles | لا يهم ما أقوم به أنا ملايين الأشخاص يُبطلونه |
Millionen von Menschen kauften Häuser, die sie sich nicht leisten konnten und leben jetzt auf der Straße. | Open Subtitles | اشترى ملايين الأشخاص لم يكن باستطاعتهم تحمّل كلفتها ويعيشون على الشوارع الآن |
Es gibt Millionen von Menschen, die in Echtzeit kommunizieren können wie Doug, mit anderen Menschen, mit ihren Freunden und mit ihren Familien. | TED | هناك ملايين الأشخاص الذين قد يكونون قادرين على التواصل في الوقت الحالي مثل دوق، مع أشخاص آخرين، مع أصدقائهم ومع عائلاتهم. |
(Applaus) Meine Geschichte ist einzigartig, aber denken Sie mit mir an die Millionen von Menschen, die gerade im Gefängnis sitzen und sich nach Freiheit sehnen. | TED | (تصفيق) قصتي هي قصة فردية ولكن تخيل معي قصص ملايين الأشخاص ممن في السجون اليوم، والذين يشتاقون إلى الحرية. |
Wenn Sie zulassen, dass Projekt "Noah" weiter geht, wird das Gas Millionen von Menschen töten. | Open Subtitles | إذا ما صادقت على مبادرة (نوا) سيقتل الغاز ملايين الأشخاص |
Die erste wichtige internationale Initiative gegen HIV/Aids, das Globale Programm gegen Aids, kam erst 1987 zustande, sechs Jahre nachdem die ersten Fälle von HIV identifiziert worden waren und nachdem die Krankheit Millionen von Menschen weltweit infiziert hatte. | UN | ولم تتخذ أول مبادرة دولية رئيسية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، البرنامج العالمي المعني بالإيدز، إلا في عام 1987 بعد مضي ست سنوات على التعرّف على الحالات الأولى لفيروس نقص المناعة البشرية وبعد أن أصاب المرض ملايين الأشخاص في جميع أنحاء العالم. |