"ملحق" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ergänzung zur
        
    • Anhang
        
    • Attaché
        
    • Beihilfe
        
    • Anbau
        
    • Zubehör
        
    • Penthouse
        
    • Navy Annex
        
    ________ Positionspapier des Generalsekretärs anlässlich des 50. Jahrestags der Vereinten Nationen mit dem Titel "Ergänzung zur 'Agenda für den Frieden'" (A/50/60-S/1995/1) UN ورقة موقف مقدمة من الأمين العام بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لإنشاء الأمم المتحدة بعنوان “ملحق لخطة السلام”.
    c) das Positionspapier des Generalsekretärs mit dem Titel "Ergänzung zur 'Agenda für den Frieden'", UN (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان ”ملحق لخطة للسلام“()،
    c) das Positionspapier des Generalsekretärs mit dem Titel "Ergänzung zur 'Agenda für den Frieden'", UN (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان “ملحق لخطة للسلام”()،
    Die Tagesordnungen der verschiedenen Podiumsdiskussionen sind in einem Anhang zu diesem Dokument zusammengestellt. UN وترد قائمة بجداول أعمال مختلف أفرقة الخبراء في تذييل ملحق بهذه الوثيقة.
    Ruft jeden Attaché und jedes Konsulat an... ..in den Städten, die Frank nannte. Open Subtitles أريد كل ملحق قانوني لدينا وكل قنصلية في كل مدينة ذكرها فرانك أتصل به أريد هذه التأشيرة
    Im besten Fall wird sie nur der Beihilfe angeklagt. Open Subtitles في أفضل الحالات سوف توجه إليها تهمة ملحق
    - Der Durchgang? - Der Durchgang zum Anbau! Open Subtitles ملحق مسير السماء لا ملحق السير في السماء
    Gentlemen, gestatten Sie mir Ihnen das Kopenhagen-Rad vorzustellen, ein revolutionäres Zubehör, das Ihr Fahrrad... in ein Elektro-Hybrid verwandelt, welches die Energie durch das Treten der Pedale speichert, um Ihnen einen Schub zu geben, wenn Sie ihn brauchen. Open Subtitles إيها السادة اسمحوا لي أن أقدم (لكم عجلة (كوبنهيجن ملحق ثوري سيحول دراجتكم إلى وسيلة نقل هجينة
    Mein 16. Geburtstag war der pure Wahnsinn... Penthouse Party, Motto: Pink und Schwarz. Open Subtitles عندما كان عمري 16 نضمّت حفلة في ملحق خارجي جعلت الخلفية باللون الأسود و الوردي
    In ihrer Resolution 51/242 "Ergänzung zur 'Agenda für den Frieden'" hob die Generalversammlung weiter hervor, wie wichtig die Verbesserung der systemweiten Koordinierung der Präventivmaßnahmen der Vereinten Nationen ist. UN وأبرزت الجمعية العامة كذلك في قرارها 51/242، بشأن “ملحق خطة للسلام”، أهمية تحسين تنسيق التدابير الوقائية للأمم المتحدة على صعيد المنظومة.
    c) das Positionspapier des Generalsekretärs mit dem Titel "Ergänzung zur 'Agenda für den Frieden'", UN (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان ”ملحق لخطة للسلام“()،
    c) das Positionspapier des Generalsekretärs mit dem Titel "Ergänzung zur 'Agenda für den Frieden'", UN (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان ”ملحق لخطة للسلام“()،
    c) das Positionspapier des Generalsekretärs mit dem Titel "Ergänzung zur 'Agenda für den Frieden'", UN (ج) ورقة الموقف المقدمة من الأمين العام بعنوان ”ملحق لخطة للسلام“()،
    sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 51/241 vom 31. Juli 1997 über die Stärkung des Systems der Vereinten Nationen und ihre Resolution 51/242 vom 15. September 1997 mit dem Titel "Ergänzung zur 'Agenda für den Frieden'", mit der sie die der Resolution als Anlage beigefügten Texte betreffend die Koordinierung und die Frage der von den Vereinten Nationen verhängten Sanktionen annahm, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 51/241 المؤرخ 31 تموز/يوليه 1997 بشأن تعزيز منظومة الأمم المتحدة، وقرارها 51/242 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 1997 والمعنون ”ملحق لخطة للسلام“، الذي اعتمدت بموجبه النصين المتعلقين بالتنسيق ومسألة الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة، والمرفقين بذلك القرار،
    sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 51/241 vom 31. Juli 1997 über die Stärkung des Systems der Vereinten Nationen und ihre Resolution 51/242 vom 15. September 1997 mit dem Titel „Ergänzung zur ‚Agenda für den Frieden`“, mit der sie die der Resolution als Anlage beigefügten Texte betreffend die Koordinierung und die Frage der von den Vereinten Nationen verhängten Sanktionen annahm, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 51/241 المؤرخ 31 تموز/يوليه 1997 بشأن تعزيز منظومة الأمم المتحدة، وإلى قرارها 51/242 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 1997 والمعنون ”ملحق خطة للسلام“، الذي اعتمدت بموجبه النصين المتعلقين بالتنسيق ومسألة الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة، والمرفقين بذلك القرار،
    unter Berücksichtigung des Berichts des Generalsekretärs mit dem Titel "Agenda für den Frieden", insbesondere Abschnitt VII betreffend die Zusammenarbeit mit regionalen Abmachungen und Organisationen, und der "Ergänzung zur Agenda für den Frieden", UN وإذ تأخذ في اعتبارها تقرير الأمين العام المعنون ”خطة للسلام“()، ولا سيما الفرع السابع المتعلق بالتعاون مع الترتيبات والمنظمات الإقليمية و”ملحق لخطة للسلام“()،
    sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 51/241 vom 31. Juli 1997 über die Stärkung des Systems der Vereinten Nationen und ihre Resolution 51/242 vom 15. September 1997 mit dem Titel "Ergänzung zur 'Agenda für den Frieden'", mit der sie die der Resolution als Anlage beigefügten Texte betreffend die Koordinierung und die Frage der von den Vereinten Nationen verhängten Sanktionen annahm, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 51/241 المؤرخ 31 تموز/يوليه 1997 بشأن تعزيز منظومة الأمم المتحدة، وقرارها 51/242 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 1997 والمعنون ”ملحق لخطة للسلام“، الذي اعتمدت بموجبه النصين المتعلقين بالتنسيق ومسألة الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة، والمرفقين بذلك القرار،
    Ein recht unbekannter Anhang in der Verfassung dieser Universität, der es dem Dekan erlaubt einzuschreiten, wenn es sich um einen Notfall handelt. Open Subtitles هناك ملحق معروف بالكاد في دستورِ كليَّةِ "فايبر" يَعطي العميد سلطة غير محدودةَ لإصدار الأوامر في وقت الطوارئ بالحرم الجامعي
    Für die Aufnahme der Erde in den Vertrag der beschützten Planeten, Anhang 10815.. Open Subtitles فى مقابل ضم الأرض لمعاهدة الكواكب ...، المحمية ، ملحق 10815
    Das ist Alexander Golitsyn, ein Attaché unserer Botschaft in Prag. Open Subtitles الرجل الذي تبحث عنه هو ألكـسـانـدر جـولـيـتـسـن ملحق بسفارتنا في براغ (عاصمة تشيكو سلوفاكيا)
    Wenn ich antworte, können Sie mich wegen Beihilfe dranbekommen. Open Subtitles أجيب، هل يمكن أن تهمة لي مع ملحق.
    Kein Anbau mehr. Open Subtitles لَمْ يَعُدْ ملحق.
    Gentlemen, gestatten sie mir, Ihnen das Kopenhagen-Rad vorzustellen, ein revolutionäres Zubehör, das Ihr Fahrrad... in einen Elektro-Hybrid verwandelt. Open Subtitles إيها السادة اسمحوا لي أن أقدم (لكم عجلة (كوبنهيجن ملحق ثوري سيحول دراجتكم إلى وسيلة نقل هجينة
    - Wie kommt das Penthouse voran? Open Subtitles عظيم ما اخبار ملحق المبانى الجديد؟
    Ich sah einige dieser Typen bei der Navy Annex Garage, aber ... keiner von ihnen sieht aus wie der Typ, der auf mich schoss. Open Subtitles لقد رأيت بعض هولاء الأشخاص في مرآب ملحق البحرية، لكن... لا واحد منهم يبدو كالرجل الذي أطلق النار عليّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus