14 Milliarden Jahre gehen vorüber, aber dieses Lied erklingt immer noch um uns herum. | TED | ١٤ مليار سنة من قبل و ما تزال هذه الأغنية ترن حولنا. |
Alles Leben auf diesem Planeten hat einen gemeinsamen Ursprung. Ich kann 3,5 Milliarden Jahre der Geschichte allen Erdenlebens auf nur einer Folie zusammenfassen. | TED | الحياة على هذا الكوكب تشترك بالأصل نفسه، يمكنني اختصار 3.5 مليار سنة من حياة هذا الكوكب في صورة واحدة. |
Ich möchte in 18 Minuten über 4,6 Milliarden Jahre Geschichte sprechen. | TED | سوف أتحدث عن 4.6 مليار سنة من التاريخ خلال 18 دقيقة |
Nach 13,8 Milliarden Jahren kosmischer Geschichte ist unser Universum aufgewacht und sich seiner selbst bewusst geworden. | TED | بعد 13,8 مليار سنة من تاريخ الكون، استيقظ كوننا وأصبح مدركًا لذاته. |
Nun habe ich argumentiert, dass dies nicht die Genesis ist -- das basiert auf 3,5 Milliarden Jahren Evolution | TED | الآن، لقد جادلت بأن هذا ليس تكوّن -- هذا بناء على ثلاثة ونصف مليار سنة من التطوّر، |
3,8 Milliarden Jahre an Feldversuchen. | TED | 3.8 مليار سنة من الاختبارات الميدانية. |
In viereinhalb Milliarden Jahren, wenn die Sonne erlischt und die Erde verschlingt... wird diese Musik immer noch erklingen und im Weltall reisen. | Open Subtitles | أربعة ونصف مليار سنة من الآن... عندما تكون الشمس كعوادم للوقود وتتضخم لإبتلاع الأرض... هذا التعبير سيظل هناك |