Du und deine kolumbianischen Freunde habt das nicht wirklich durchdacht. | Open Subtitles | لم تفكّر وأصدقاؤكَ الكولمبيّون مليًّا في هذا الأمر |
Weißt du noch, als wir besorgt waren, dass er das nicht richtig durchdacht hat? | Open Subtitles | أتعلمين كم قلقلتِ وإيّاي أنّه لم يفكّر في الأمر مليًّا. |
Offensichtlich hab ich es nicht durchdacht. | Open Subtitles | من الواضح أنني لم أفكر مليًّا |
Wir haben lange nachgedacht, wie wir diese Agentur stabilisieren können. | Open Subtitles | فكرنا مليًّا بما سيجعل هذه الوكالة مستقرة. |
Du sagtest, du hast unser Familiengrab durchsucht, aber ich habe nachgedacht. | Open Subtitles | قلت أنّك فحصت مقبرة أسرتي، لكنّي فكّرت مليًّا. |
Denken Sie gut über Ihren nächsten Schritt nach, und was er für Ihre Zukunft bedeutet. | Open Subtitles | لذا فكّر مليًّا في خطوتكَ التالية وماتعنيهبالنسبةإلى مستقبلكَ... |
Ich würde dir ja sagen darüber nachzudenken was du gerade tust, aber ich glaube das hast du bereits. | Open Subtitles | كنت لأخبرك أن تفكّري مليًّا بهذا لكنّي أحزر أنكِ سبق وفعلتِ هذا |
- Er hat es durchdacht. | Open Subtitles | لقد فكّر فيه مليًّا. |
Matt, ich verspreche dir, dass ich alles, was ich tue, immer und immer wieder durchdacht habe, um sicherzugehen, dass es das Richtige ist. | Open Subtitles | (مات)، أؤكّد لك أن كلّ ما أفعله فكّرت به مليًّا مرارًا وتكرارًا -لأتيقّن بأنّه الفعل الصواب . |
Ich habe es durchdacht. | Open Subtitles | -لقد فكّرتُ في الأمر مليًّا . |
Ich habe viel darüber nachgedacht und es war nicht fair von mir, dir dafür die Schuld zu geben. | Open Subtitles | ظللتُ أفكّر بشأن هذا مليًّا ولم يكن من الإنصاف بالنسبة إليّ أن أجعلك في مقام السييء |
Mir ist was klar geworden, als ich drüber nachgedacht habe. Seine Idee ist die bessere. | Open Subtitles | فكّرت مليًّا فتبيّنت أن فكرته أفضل |
Ich habe nachgedacht. | TED | لقد فكرت مليًّا. |
Ich habe darüber nachgedacht. | Open Subtitles | لقد فكّرت مليًّا بشأن ذلك. |
Ich habe den ganzen Nachmittag darüber nachgedacht, als ich mit dem Gesicht nach unten... auf einem klebrigen Gefängnisboden lag und Angst um meine Jungfräulichkeit hatte. | Open Subtitles | فكّرت مليًّا بالأمر, طوال المساء ووجهي ملقيٌّ على الأرض. يقصد ماحدثُ لهُ بالسجن*. على أرضية السجن اللزجة, قلقٌ على عذريتي. |
Daraus wird nichts, Joey, darum denken Sie jetzt gut über Ihre nächsten Schritte nach. | Open Subtitles | (لنيحدثذلكيا( جوِي... لذا فكّر مليًّا في خطوتكَ التالية |
Nehmt euch etwas Zeit, um über die Geister nachzudenken, die womöglich immer noch an eurer Seite gehen. | Open Subtitles | فكّرن مليًّا في تلك الأرواح، فلعلّها تسير بجواركن. |
Also nehmen Sie sich Zeit, um darüber nachzudenken. | Open Subtitles | لذا خذ بعضًا من الوقت، فكّر بالأمر مليًّا. |