"مليًّا" - Traduction Arabe en Allemand

    • durchdacht
        
    • nachgedacht
        
    • gut über
        
    • nachzudenken
        
    Du und deine kolumbianischen Freunde habt das nicht wirklich durchdacht. Open Subtitles لم تفكّر وأصدقاؤكَ الكولمبيّون مليًّا في هذا الأمر
    Weißt du noch, als wir besorgt waren, dass er das nicht richtig durchdacht hat? Open Subtitles أتعلمين كم قلقلتِ وإيّاي أنّه لم يفكّر في الأمر مليًّا.
    Offensichtlich hab ich es nicht durchdacht. Open Subtitles من الواضح أنني لم أفكر مليًّا
    Wir haben lange nachgedacht, wie wir diese Agentur stabilisieren können. Open Subtitles فكرنا مليًّا بما سيجعل هذه الوكالة مستقرة.
    Du sagtest, du hast unser Familiengrab durchsucht, aber ich habe nachgedacht. Open Subtitles قلت أنّك فحصت مقبرة أسرتي، لكنّي فكّرت مليًّا.
    Denken Sie gut über Ihren nächsten Schritt nach, und was er für Ihre Zukunft bedeutet. Open Subtitles لذا فكّر مليًّا في خطوتكَ التالية وماتعنيهبالنسبةإلى مستقبلكَ...
    Ich würde dir ja sagen darüber nachzudenken was du gerade tust, aber ich glaube das hast du bereits. Open Subtitles كنت لأخبرك أن تفكّري مليًّا بهذا لكنّي أحزر أنكِ سبق وفعلتِ هذا
    - Er hat es durchdacht. Open Subtitles لقد فكّر فيه مليًّا.
    Matt, ich verspreche dir, dass ich alles, was ich tue, immer und immer wieder durchdacht habe, um sicherzugehen, dass es das Richtige ist. Open Subtitles (مات)، أؤكّد لك أن كلّ ما أفعله فكّرت به مليًّا مرارًا وتكرارًا -لأتيقّن بأنّه الفعل الصواب .
    Ich habe es durchdacht. Open Subtitles -لقد فكّرتُ في الأمر مليًّا .
    Ich habe viel darüber nachgedacht und es war nicht fair von mir, dir dafür die Schuld zu geben. Open Subtitles ظللتُ أفكّر بشأن هذا مليًّا ولم يكن من الإنصاف بالنسبة إليّ أن أجعلك في مقام السييء
    Mir ist was klar geworden, als ich drüber nachgedacht habe. Seine Idee ist die bessere. Open Subtitles فكّرت مليًّا فتبيّنت أن فكرته أفضل
    Ich habe nachgedacht. TED لقد فكرت مليًّا.
    Ich habe darüber nachgedacht. Open Subtitles لقد فكّرت مليًّا بشأن ذلك.
    Ich habe den ganzen Nachmittag darüber nachgedacht, als ich mit dem Gesicht nach unten... auf einem klebrigen Gefängnisboden lag und Angst um meine Jungfräulichkeit hatte. Open Subtitles فكّرت مليًّا بالأمر, طوال المساء ووجهي ملقيٌّ على الأرض. يقصد ماحدثُ لهُ بالسجن*. على أرضية السجن اللزجة, قلقٌ على عذريتي.
    Daraus wird nichts, Joey, darum denken Sie jetzt gut über Ihre nächsten Schritte nach. Open Subtitles (لنيحدثذلكيا( جوِي... لذا فكّر مليًّا في خطوتكَ التالية
    Nehmt euch etwas Zeit, um über die Geister nachzudenken, die womöglich immer noch an eurer Seite gehen. Open Subtitles فكّرن مليًّا في تلك الأرواح، فلعلّها تسير بجواركن.
    Also nehmen Sie sich Zeit, um darüber nachzudenken. Open Subtitles لذا خذ بعضًا من الوقت، فكّر بالأمر مليًّا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus