Ist das so wie bei Magersüchtigen, die eifersüchtig auf Dünne sind, und sie fett mästen wollen? | Open Subtitles | أهذا شيء مماثل لما يفعله المرضى. فقدان الشهية حيث يغادرون من النحفاء. فيحاولون أن يجعلوا وزنهم يزيد؟ |
Sie sind genauso wie an jedem anderen Ort, von dem aus ich sie gesehen habe. | Open Subtitles | مظهرهم مماثل لما أراهم عليه من كلّ مكان آخر. |
Ich könnte hilfreich sein. Es würde helfen, wenn du aufhörst, zu sagen, ich hätte einen Muttermund wie aus dem Lehrbuch. | Open Subtitles | سيكون من المفيد إذا توقفت عن إخباري أن عنق رحمي مماثل لما هو بالكتب |
So machen wir Gebrauch von über 150'000 Werbenden und Millionen von Anzeigen, und wir nehmen die, die am relevantesten ist zu dem was Sie sich gerade ansehen, gerade so, wie wir das auch bei der Suche machen. | TED | ولذا نستخدم ما يزيد على 150 ألف معلن وملايين الإعلانات، بحيث نختار منها الأكثر تعلقاً لما تراه أنت بالفعل، تقريباً مماثل لما نفعله في البحث. |
Am Rand des Nackenschilds entlang haben sie diese kleinen dreieckigen Knochen, die wirklich als Dreiecke wachsen und sich dann flach an den Schild anlegen, ähnlich wie die Stacheln bei Pachycephalosaurus. | TED | إذا نظرت الى الهدب لديها هذه العظام المُثلثة الصغيرة والتي تنمو كمُثلثات وثم تتسطح ضد الهدب بشكل مماثل لما تفعله التموجات في الباكيسيفالوسورس |
Genauso wie beim letzten Mal? | Open Subtitles | أهو مماثل لما حدث معها أخر مرة؟ |
Ein 24-Stunden-Zyklus bei Papa Song ist wie jeder andere. | Open Subtitles | إن كل يوم في حياة (بابا سونج) مماثل لما سواه. |
Quinn baute einen Schwerkraft-Generator. wie der, den wir fanden, nur größer. | Open Subtitles | (كوين) قام ببناء مولِّد للجاذبية، مماثل لما عثرنا عليه، ولكنه أكبر حجماً. |
Alles ist genauso wie hier, Dad. | Open Subtitles | كل شيء مماثل لما هنا يا أبي. |