Wenn man 15 Stunden lang denselben Ort beobachtet, sieht man die Dinge ein wenig anders, als wenn man mit der Kamera hochläuft, ein Bild aufnimmt und wieder geht. | TED | عندما تمضي 15 ساعة بالتأمل تنظر إلى مكان ما، ستبدأ بمشاهدة الأشياء بطريقة مختلفة قليلاَ أكثر مما لو مشينا مع الكاميرا، وأخذنا صورة، و مضينا بعيدا. |
Wenn wir die Krankheit verlangsamen, haben wir eventuell einen größeren Nutzen für das Überleben und die Lebensqualität der Patienten, als wenn wir den Tumor schrumpfen. | TED | و لكن إذا قمنا بإبطاء المرض قد نحصل على منفعة أكبر من ناحية نجاة المريض و نتائجه و كيف يشعر أكثر مما لو قلصنا المرض |
Naja ... mehr als wenn ich es behalte. | Open Subtitles | أكثر مما لو احتفظتُ به أنحن على ما يرام؟ |
Im Knast habt ihr's wärmer, als wenn ihr hier auf euren faulen Ärschen sitzt. | Open Subtitles | في السجن انها لكم أكثر دفئا مما لو كنت أجلس على الحمير كسول الخاص بك، |
Ich glaube dir, aber es enttäuscht mich noch mehr, als wenn du eine Kafir wärst. | Open Subtitles | أنا أصدقك، ولكن وجدت نفسي مصابة بخيبة أمل أكثر مما لو كنت كافر |
Schimpansen lachen anders, wenn sie gekitzelt werden, als wenn sie miteinander spielen. Daraus folgern wir, dass echtes, kitzliges Lachen sich vom Gesellschaftslachen unterscheidet. | TED | الشمبانزي يضحك بشكل مختلف في حال تعرضه للدغدغة مما لو انهم يلعبون مع بعضهم البعض، و قد نرى شيئا مشابها هنا، الضحك اللاإرادي و الضحك بسبب الدغدغة مختلفان عن الضحك الإجتماعي. |
Und wir haben alle Daten, um zu zeigen, dass die Fahrer mehr pro Stunde verdienen, als wenn sie Taxifahrer wären. | TED | ولدينا جميع البيانات لإظهارها أن مدخول السائقين في الساعة أكثر مما لو كانوا كسائقي سيارات أجرة . |
Und natürilich können wir mit schnell gebauten Prototypen sehr viel rascher unsere Ideen von Konsumenten und Benutzern testen lassen, als wenn wir sie mit Worten beschreiben wollten. | TED | وبالطبع، من خلال بناء نماذج سريعة؛ كما تعلمون نستطيع تحويل الأفكار الى حقيقة وأن نجربها مع العملاء والمستخدمين بشكل أسرع بكثير مما لو أردنا شرح هذه الأفكار لهم الكلام فقط. |
Nachdem man die Krankenschwester so und anders bezahlen muss, sind die Kosten pro Impfung geringer wenn man Anreize austeilt als wenn nicht. | TED | بما أنك ستدفع لممرضة التطعيمات في كل الأحوال، فإن التكلفة لكل تطعيم تقوم به تنتهي لتكون أرخص عندما تعطي الحافز أكثر مما لو كنت لا تعطيه. |
Wenn Firmen danach fragen, können wir die Produktion viel schneller in Schwung bringen als wenn wir darauf warten, dass es die Konsumenten tun. | TED | إذا بدأت الشركات بالمطالبة هكذا، نستطيع التحكم بالإنتاج بشكل أسرع جدا مما لو انتظرنا المستهلكين ليطالبوا بمنتجات مستدامة. |
Im Gegensatz dazu honoriert ein System zum Schutz des geistigen Eigentums den Innovator mit der Schaffung einer temporären Monopolstellung, die es ihm erlaubt, viel höhere Preise zu verlangen als wenn er sich dem Wettbewerb stellen müsste. Dadurch erlangen die Ideen weniger Verbreitung und werden auch seltener benutzt als dies ohne geistige Eigentumsrechte der Fall wäre. | News-Commentary | وعلى النقيض من هذا فإن نظام الملكية الفكرية يكافئ المبدعين من خلال خلق قوة احتكارية مؤقتة تسمح لهم بتقاضي أثمان تفوق كثيراً ما كانوا قد يحصلون عليه لو كانت هناك منافسة حقيقية. وفي غمار هذه العملية تنتشر الأفكار وتستخدم بصورة أقل كثيراً مما لو كان ذلك قد تم على نحو آخر. |
Und es wäre ein Riesenhit, alle würden mich lieben, ich würde einen Haufen Geld verdienen, und ich wäre plötzlich viel weniger deprimiert, als wenn ich nur von Selbstmitleid erfüllt herumsäße und mich von meinem Elend verzehren ließe, | Open Subtitles | وستحقق نجاحاً شديداً، سيحبني الجميع، وسأحقق أموالاً طائلة وفجأة سأصبح أقل كآبةً مما لو كنت ظللت ساكناً، منغمساً ذاتياً، تاركاً بؤسي يهلكني، |
Du hast dich besser entwickelt, als wenn ich dich erzogen hätte. | Open Subtitles | تبين انك كنت افضل مما لو كنت قد ربيتك |
Es handelte sich einfach darum, Leute dazu zu bringen, die Impfung von Kindern zu fördern, indem man es nicht nur zu einem sozialen Ereignis macht -- guter Einsatz von Verhaltensökonomie hier, finde ich wenn man mit mehreren anderen Müttern hinkommt um sein Kind impfen zu lassen, ist das Selbstbewusstsein viel größer, als wenn man allein hingeht. | TED | إنه ببساطة تشجيع تطعيم الأطفال عبر، ليس باقامة مناسبات إجتماعية -- أعتقد أنه إستخدام جيد للاقتصاد السلوكي في ذلك، إذا جئت مع عدة أمهات لتطعيم طفلك، فان إحساسك بالثقة سيكون أكثر مما لو جئت بمفردك. |
Tatsächlich haben diese Komponenten erwiesenermaßen die Effektivität vieler wirksamer Medikamente erhöht. Wenn etwa Morphium vor den Augen des Patienten durch eine Injektion verabreicht wird, ist es signifikant stärker, als wenn es intravenös ohne Wissen des Patienten verabreicht wird. | News-Commentary | الواقع أن هذه المكونات أثبتت قدرتها على تعزيز فعالية العديد من العلاجات القوية. على سبيل المثال، عندما يقدم المورفين للمريض عن طريق الحقن في مرأى ومسمع من المريض فإن تأثير يكون أقوى بدرجة كبيرة مما لو تم تقدميه له عبر أنبوب وريدي دون علمه. |
Wenn das Militär den Apparat findet, dann ist das tausend Mal schlimmer, als wenn dieser K-20 ihn bekommt. | Open Subtitles | إنْ عثر الجيش على الجهاز، فإن العواقب ستكون وخيمة للغاية أكثر مما لو وقع فى أيدى (ك-20). |
Es ist mein eitler Versuch zu sagen: „Wenn du dich mit mir paarst, überleben Deine Kinder eher als wenn du mit einem Kinder hast, der eine Swatch-Uhr trägt.“ | TED | إنها محاولة بلا جدوى لإخبار الناس، "إن تزاوجتم معي، فمن المرجح أن ينجو أطفالكم أكثر مما لو تزاوجتم مع شخص يرتدي ساعة (سواتش)" |
Wie kann das sein? Ein Grund – ein wichtiger Grund – ist, dass wir oft an unangenehme Dinge denken. Und dabei ist man sehr viel weniger glücklich. Wir denken an Sorgen, Ängste oder Dinge, die wir bereuen. Aber selbst wenn wir an etwas Neutrales denken, sind wir trotzdem bedeutend weniger zufrieden, als wenn wir konzentriert sind. | TED | إذن كيف يمكن أن يحدث هذا ؟ وأعتقد أن جزءاً من السبب، جزء كبير من السبب، أنه عندما تهيم أذهاننا، كثيراً ما نفكر في الأمور غير السارة، والناس يكونون أقل سعادة بصورة هائلة عندما يفعلون ذلك، همومنا، قلقنا و ندمنا، و لكن حتى عندما يفكر الناس في شيء محايد، إنهم لا يزالون إلى حد كبير أقل سعادة مما لو كانت أذهانهم أقل شروداً. |