Der Präsident muss aufstehen und sagen zum Abschluss der Debatte zur Gesundheitsreform: "Unser Ziel ist es, 50% der Pflege aus den Institutionen, Kliniken, Krankenhäusern und Pflegeheimen in den nächsten zehn Jahren ins Zuhause zu bringen." | TED | يجب على الرئيس أن يقف و يقول في نهاية أحد مناظرات تحسين الصحة, "هدفنا كدولة أن نجعل 50 % من الرعاية خارج المصحات, العيادات, المستشفيات و بيوت المسنين و نضعها في البيوت في 10 سنوات." |
In einem wirklich offenen, auf Qualifikation beruhenden Wettbewerb, hätte der Beratung des 25-köpfigen Exekutivdirektoriums eine Debatte zwischen den Kandidaten vorausgehen müssen. Ich vermute, dass Okonjo-Iweala, die für ihre enorme Kompetenz und Schlagfertigkeit bekannt ist, viel besser abgeschnitten hätte als Kim. | News-Commentary | في مسابقة مفتوحة حقاً وقائمة على الجدارة، كان من المفترض أن تسبق مداولات المجلس التنفيذي المكون من 25 عضواً مناظرات بين المرشحين. وأظن أن أوكونجو ايويالا، بما تتمتع به من كفاءة هائلة وبديهة حاضرة، كانت لتتفوق على كيم بكل بساطة. وكان العالم ليرى أيضاً لماذا كان الكثير منا يشجعونها. |
Willkommen zur ersten Debatte zwischen Präsident Palmer und Senator John Keeler. | Open Subtitles | مرحباً بكم فى أول مناظرة من 3 مناظرات بين الرئيس (بالمر)... والسيناتور (جون كيلر) |
Willkommen zur Debatte zwischen Präsident David Palmer und Senator John Keeler. | Open Subtitles | مرحباً بكم فى أول مناظرة من 3 مناظرات... بين الرئيس (ديفيد بالمر) والسيناتور (جون كيلر) |