Jeder von uns hat einen lebendigen Part beim Aufbau einer Welt zu spielen, in der Regierung und Technologie den Menschen der Welt dient und nicht anderst herum. | TED | كل واحد منا لديه دور أساسي ليؤديه في بناء العالم الذي تخدم فيه الحكومات والتقنية أفراد هذا العالم وليس العكس. |
Jeder von uns hat einen Traum wenn er hier her kommt -- ein Traum, der für gewöhnlich neu geschrieben und immer umfunktioniert werden muss. | TED | كل واحد منا لديه حلم عندما أتى إلى هنا حلم، في بعض الأوقات يجب علينا صياغته مجدداَ ودائما بحاجة لإعادة توظيفه |
Sagen Sie sich selbst: Diese Flüchtlingskrise ist handhabbar, nicht unlösbar, und jeder einzelne von uns hat die persönliche Verantwortung, dabei zu helfen. | TED | قل لنفسك، أن أزمة اللاجئين هذه قابلة للإدارة، ليست بلا حل، وكل واحد منا لديه مسؤولية فردية ليجعلها كذلك. |
Jeder von uns hat die Chance, sie zu verbessern, mit Hingabe und harter Arbeit. | TED | عوضًا عن ذلك، كلٌ منا لديه الإمكانية على تنميتها، من خلال التفاني والعمل الجاد. |
Jeder von uns hat die Fähigkeit, anpassungsfähiger zu werden. | TED | كلٌّ منا لديه الإمكانية ليكون أكثر قدرة على التكيّف. |
Einer von uns hat mit Emma zu bleiben. | Open Subtitles | احد منا لديه إلى البقاء في المنزل ومشاهدة إيما. |
Also, wer von uns hat mehr Erfahrung auf diesem Gebiet? | Open Subtitles | الأن , أياً منا لديه خبرة في ذلك الميدان اكثر ؟ |
Keiner von uns hat großen Einfluss darauf, und wie kann ich es überhaupt wissen? | Open Subtitles | ولكن لا احد منا لديه الكثير من السيطرة على ذلك و كيف لي ان اعرف؟ |
Nun, wer von uns hat mehr Erfahrung darin, Menschen zu erwürgen? | Open Subtitles | حسنا، من منا لديه أكثر خبرة بإختناق الناس؟ |
Keiner von uns hat Geheimnisse, für die es sich zu sterben lohnt. | Open Subtitles | كلًّا منا لديه أسرار تستحق الموت دون الإفصاح عنها. |
Ich meine, keiner von uns hat eine Ahnung von dem, was wir tun. | Open Subtitles | أعني، أنه لا أحد منا لديه .أدنى فكرة عما نفعل |
Tja, zumindest einer von uns hat etwas Gutes zu berichten. | Open Subtitles | حسنا، واحد على الأقل واحد منا لديه شيء جيد أن يقدم. |
Das ist eine wunderbar konstruierte Sache, die zu einer individuellen Form führt, denn jeder von uns hat erheblich unterschiedliche Geschichten und Erfahrungen, die in uns diese fabelhafte Differenzierung des Selbst, von Persönlichkeit, antreiben. | TED | هذا أمر رائع تم تشيده ينتج في شكل فريد لأن كل واحد منا لديه تاريخ مختلف إلى حد كبير. وتجارب مختلفة إلى حد كبير التي تجعل لنا هذا التمييز الرائع في النفس، في الشخصية. |
Nicht jede von uns hat einen Sean, den sie zur Party mitbringen kann, und ich werde die Nacht damit verbringen die Büsche zu bewachen, damit ihr euch gegenseitig auf die Knochen springt. | Open Subtitles | ليس كل منا لديه "شون" ليرتديه يوم الحفلة ولن اقضي الليلة اقوم بحماية الاكواخ لذلك تستطيعون ان تقفزوا على بعض |
Keiner von uns hat irgendeine Beziehung zu Norman. | Open Subtitles | لا أحد منا لديه أيّ صلة بنورمان |
Und das ist das Problem. Keiner von uns hat Leute. | Open Subtitles | هنا تكمن المشكلة فلا أحد منا لديه عائلة |
Einer von uns hat einen echten Job. | Open Subtitles | كما تعلمون، واحد منا لديه وظيفة فعلية. |
Oder wir sagen, dass uns die menschliche DNA prägt. Jeder von uns hat ca. 20 000 Gene, je nachdem, wie man zählt, und 2 bis 20 Millionen mikrobieller Gene. | TED | الان، قد تظنون اننا بشر بسبب حمضنا النووي DNA، لكن اتضح بان كل واحد منا لديه 20,000 جينا انسانيا ، وهذا طبعا يعتمد على الذي تعده بالضبط، لكن ما يتجاوز 2 الى 20 مليون جين ميكروبي. |
Jeder von uns hat seine Überzeugungen. | Open Subtitles | كل واحد منا لديه ما يقتنع به |
Jeder von uns hat eine spezifische Aufgabe. | Open Subtitles | كل منا لديه غرض مميز |