Kurz gesagt: Chinas Regierung bringt derzeit einen Weg mit dem endgültigen Ziel durcheinander – ein Punkt, den ich in meinen Bemerkungen gegenüber dem CDF betonte. | News-Commentary | باختصار، تخلط حكومة الصين بين المسار والمقصد النهائي ــ وهي النقطة التي أكدت عليها في ملاحظاتي حول منتدى تنمية الصين، فزعمت أن الصين تمر بالمراحل المبكرة من إعادة موازنة اقتصادها نحو الخدمات والاستهلاك. والواقع أن الصين لا تزال بعيدة عن الاستقرار على معتاد جديد. |
Die offizielle Sicht in China ist, dass die Volkswirtschaft bereits im gelobten Land der „neuen Normalität“ angekommen ist. Tatsächlich war dies das Thema des gerade zu Ende gegangenen China Development Forum (CDF), einer wichtigen Plattform für die Diskussion zwischen Chinas hochrangigen Regierungsvertretern und einem breiten Querschnitt internationaler Teilnehmer, die unmittelbar an den jährlichen Nationalen Volkskongress anschließt. | News-Commentary | وتتلخص وجهة النظر الصينية في الصين في أن اقتصادها وصل بالفعل إلى أرض "المعتاد الجديد" الموعودة. والواقع أن هذا كان موضوع منتدى تنمية الصين الذي اختتم أعماله للتو ــ وهو منبر مهم للمناقشة بين كبار المسؤولين في الصين وشريحة واسعة من المشاركين الدوليين، والذي يُعقَد بعد مؤتمر الشعب الوطني السنوي مباشرة. |
Konferenzen wie das CEF stellen nützliche Fenster zum Einblick in ein Land dar, dessen Bedeutung für die Weltwirtschaft weiter steigen wird. Angesichts der aktuellen Verlangsamung hin zu einer neuen Normalität werden solche Fenster noch wichtiger. | News-Commentary | إن اجتماعات مثل منتدى تنمية الصين توفر نافذة مفيدة إلى الدولة التي سوف تستمر أهميتها للاقتصاد العالمي في النمو. والتباطؤ الحالي إلى الوضع الطبيعي الجديد يجعل هذه النافذة أكثر أهمية. |
Natürlich gab es auch einige Themen, die etwas unter den Teppich gekehrt und auf dem diesjährigen CEF nicht diskutiert wurden. Es waren keine Anzeichen für die Verlangsamung von Präsident Xi Jinpings Kampagne zur Korruptionsbekämpfung zu erkennen, obwohl einige private Gespräche Hinweise darauf gaben, dass die Kampagne zu Entscheidungsverzögerungen geführt hat, die sich auf Produktion und Wachstum negativ ausgewirkt haben. | News-Commentary | وهناك بطبيعة الحال عدد من المواضيع التي ظلت تحت السطح ولم تناقش في منتدى تنمية الصين هذا العام. فلم تبدر أية إشارة إلى تباطؤ حملة الرئيس شي جين بينج لمكافحة الفساد، ولو أن بعض المحادثات الخاصة أشارت إلى أن الحملة أسفرت عن تأخير عملية اتخاذ القرار على النحو الذي يلحق الضرر بالإنتاجية والنمو. |
Nach sechs Jahren des Abwägens der ihm zur Verfügung stehenden Optionen hat sich China nun eindeutig auf die Umsetzung einer neuen Wachstumsstrategie festgelegt. Zumindest ist dies die Einschätzung, die ich vom gerade zu Ende gegangenen jährlichen China Development Forum (bereits seit langem das wichtigste Forum für den Dialog Chinas mit der Außenwelt) mitgenommen habe. | News-Commentary | بكين ــ انتهى النقاش. فبعد ست سنوات من وزن الخيارات، أصبحت الصين الآن ملتزمة التزاماً راسخاً بتنفيذ استراتيجية جديدة للنمو. أو على الأقل هذا هو الحكم الذي استقيته من منتدى تنمية الصين السنوي الذي اختتم أعماله للتو، والذي يُعَد منذ أمد بعيد الحوار الأكثر أهمية بين الصين والعالم الخارجي. |
Auf dem CEF gab die Regierung zu, dass die größten Risiken im Finanzsektor bestehen, was insbesondere an den enormen Verbindlichkeiten der Lokalregierungen liegt. Die Probleme, die diese Verbindlichkeiten für das Bankensystem darstellen, versuchte die Regierung bisher dadurch zu lösen, dass sie Geld in die Banken pumpte. | News-Commentary | وتلوح في الأفق العديد من المشاكل الاقتصادية الأخرى. فقد اعترف المسؤولون في منتدى تنمية الصين أن المخاطر الأكبر تكمن في القطاع المالي، وخاصة في ضوء التزامات الحكومات المحلية البالغة الضخامة. في الماضي، كانت الحكومة تتعامل مع المشاكل التي يواجهها النظام المصرفي نتيجة لهذه الالتزامات من خلال ضخ الأموال إلى البنوك. |
Hunderte örtlicher Gruppen zur Befreiung von Kindern, manche an den entlegensten Orten, kämpfen heute für Kinderrechte. Dazu gehört auch das Freed Kamlari Development Forum (das gegen Sklaverei von Mädchen in Nepal kämpft); der Kinderrechteverein Upper Manya Krobo und die Yellow-Bewegung, die sich für die Rechte von Jugendlichen in Äthiopien einsetzt. | News-Commentary | وقد ظهرت المئات من حركات تحرير الأطفال المحلية، وبعضها في أماكن غير واعدة على الإطلاق، للنضال من أجل الحقوق المدنية للأطفال. ومن بينها منتدى تنمية كام��اري المحررة (الذي يكافح استعباد الفتيات في نيبال)؛ ونادي مانيا كروبو العليا لحقوق الأطفال؛ والحركة الصفراء التي تناضل من أجل حقوق الشباب في إثيوبيا. |