Wir warten seit zwei Stunden und Sie wollen sofort bedient werden? | Open Subtitles | لقد وقفنا منتظرين هنا ساعتين و انت تتوقع الحصول على قهوه فى الحال |
Die Einwanderungsbeamten... sind im Salon, und ich möchte sie nicht warten lassen. | Open Subtitles | ضباط الهجره في الردهه وانا لا احب الاحتفاظ بهام منتظرين |
Ich lasse Euch oder andere Anwärter ungern warten. | Open Subtitles | يحزنني إبقائك أنت أو أياً من السادة منتظرين |
Wir schlagen uns die Nacht um die Ohren und warten auf deinen Kumpel und jetzt willst du da so rein. | Open Subtitles | والآن، قضينا الليل كلّه منتظرين وصول رفيقك مع سلاحه.. وأنت تريد أن تتمّ العملية مع مسدسك الخردة؟ |
Und warteten auf ein Flugzeug das eine Bombe ab wirft um sie alle zu töten. | Open Subtitles | منتظرين طيارة أن تُلقي قذيفة و تقتلهم جميعا |
Wir können hier nicht rumstehen und warten, bis das Ding explodiert! | Open Subtitles | حسنا هناك احتمال ان احدهم لا يزال يراقب لكن لايمكننا البقاء هنا منتظرين لذلك الشيئ الغريب ان ينفجر |
40 bis 50 schwerbewaffnete Aufseher warten... bei der Landung auf uns. | Open Subtitles | من أربعين الى خمسين شخص من الحراس المسلحين منتظرين من أجلنا فى المحطة القادمة |
Mein Vater entschuldigt sich, Sie warten zu Iassen. | Open Subtitles | مرحباً أبى يتأسف كثيراً إن أبقاكم منتظرين |
Wir warten hier auf eine Stellungnahme von Gouverneur Lewis, der uns endlich... Aufschluss über Art und Herkunft dieser seltsamen Wesen geben soll. | Open Subtitles | نحن نقف عند مقر مجلس النواب منتظرين أى تعليق من الحاكم حول طبيعة و أصل المخلوقات الغريبة |
Alle werden sich zurücklehnen und darauf warten... dass ich mich betrinke und die Fassung verliere. | Open Subtitles | الجميع سيكونون منتظرين ليروا إن كنت سأثمل وأحدث فضيحة |
Tut mir Leid, dass Sie warten mussten. | Open Subtitles | كولونيل كارتر , د,جاكسون آسف لإبقائكم منتظرين |
Aber hier warten ungefähr 40 von denen, da ist mächtig was los. | Open Subtitles | نعم هناك 40 منهم هنا منتظرين و لديهم تلك الحماسة و التعصب اللعين |
Dann sterben die Leute vor der Tür, weil sie auf ärztliche Versorgung warten. | Open Subtitles | و سيموت الناس منتظرين خارج ملكية مشتركة لأجل الرعاية الصحية |
Oder sind wir alle Unschuldige, unsere Wagen reine Schachfiguren, die darauf warten, aus einem Verkehrschaos in die Arme der Wölfe geworfen zu werden? | Open Subtitles | ام اننا ابرياء جميعا كأننا مثل قطع الشطرنج منتظرين ان نترامى بين ايدى هذا وايدى ذاك ؟ |
Auch wir warten schon mit Ungeduld auf Gottes König. | Open Subtitles | ـ نحن أيضاً كنا منتظرين للملك المُرسل من الله ـ منذ سنين عديدة |
Alles was wir wissen ist dass sie warten koennten um es noch einmal zu tun. | Open Subtitles | ولعلمي.. هم ربما يكونوا هناك منتظرين ان يفعلوا هذا ثانية |
Diese Leute warten alle da draußen, damit ihnen gesagt wird, dass sie wichtig sind. | Open Subtitles | هؤلاء الناس منتظرين أن يتم اخبارهم أنهم مهمون |
Sie stecken im System fest, warten darauf abgeschickt zu werden, wie E-Mails. | Open Subtitles | لقد علقوا في النظام، منتظرين أن يتم إرسالهم مثل رسائل البريد الالكتروني |
Also sitzen wir einfach da und starren auf den Monitor und warten, dass irgendwas passiert? | Open Subtitles | لذا نجلس فقط ونحدّق بالشاشة منتظرين لشيء أن يحصل ؟ |
Ich hab nur zwei oder drei gesehen, aber es könnten noch mehr an der Küste warten. | Open Subtitles | لقد رأيت أثنين أو ثلاثة فقط و لكنربما يوجد أكثر منهم منتظرين على الشاطيء |
Sie warteten auf meine Rückkehr und würden doch nur der Verdammnis begegnen die unheilvoll auf sie zuhielt. | Open Subtitles | منتظرين عودتى، فقط ليقابَلوا باللعنات تتهاوى عليهم |