"منتظرين" - Traduction Arabe en Allemand

    • warten
        
    • warteten
        
    Wir warten seit zwei Stunden und Sie wollen sofort bedient werden? Open Subtitles لقد وقفنا منتظرين هنا ساعتين و انت تتوقع الحصول على قهوه فى الحال
    Die Einwanderungsbeamten... sind im Salon, und ich möchte sie nicht warten lassen. Open Subtitles ضباط الهجره في الردهه وانا لا احب الاحتفاظ بهام منتظرين
    Ich lasse Euch oder andere Anwärter ungern warten. Open Subtitles يحزنني إبقائك أنت أو أياً من السادة منتظرين
    Wir schlagen uns die Nacht um die Ohren und warten auf deinen Kumpel und jetzt willst du da so rein. Open Subtitles والآن، قضينا الليل كلّه منتظرين وصول رفيقك مع سلاحه.. وأنت تريد أن تتمّ العملية مع مسدسك الخردة؟
    Und warteten auf ein Flugzeug das eine Bombe ab wirft um sie alle zu töten. Open Subtitles منتظرين طيارة أن تُلقي قذيفة و تقتلهم جميعا
    Wir können hier nicht rumstehen und warten, bis das Ding explodiert! Open Subtitles حسنا هناك احتمال ان احدهم لا يزال يراقب لكن لايمكننا البقاء هنا منتظرين لذلك الشيئ الغريب ان ينفجر
    40 bis 50 schwerbewaffnete Aufseher warten... bei der Landung auf uns. Open Subtitles من أربعين الى خمسين شخص من الحراس المسلحين منتظرين من أجلنا فى المحطة القادمة
    Mein Vater entschuldigt sich, Sie warten zu Iassen. Open Subtitles مرحباً أبى يتأسف كثيراً إن أبقاكم منتظرين
    Wir warten hier auf eine Stellungnahme von Gouverneur Lewis, der uns endlich... Aufschluss über Art und Herkunft dieser seltsamen Wesen geben soll. Open Subtitles نحن نقف عند مقر مجلس النواب منتظرين أى تعليق من الحاكم حول طبيعة و أصل المخلوقات الغريبة
    Alle werden sich zurücklehnen und darauf warten... dass ich mich betrinke und die Fassung verliere. Open Subtitles الجميع سيكونون منتظرين ليروا إن كنت سأثمل وأحدث فضيحة
    Tut mir Leid, dass Sie warten mussten. Open Subtitles كولونيل كارتر , د,جاكسون آسف لإبقائكم منتظرين
    Aber hier warten ungefähr 40 von denen, da ist mächtig was los. Open Subtitles نعم هناك 40 منهم هنا منتظرين و لديهم تلك الحماسة و التعصب اللعين
    Dann sterben die Leute vor der Tür, weil sie auf ärztliche Versorgung warten. Open Subtitles و سيموت الناس منتظرين خارج ملكية مشتركة لأجل الرعاية الصحية
    Oder sind wir alle Unschuldige, unsere Wagen reine Schachfiguren, die darauf warten, aus einem Verkehrschaos in die Arme der Wölfe geworfen zu werden? Open Subtitles ام اننا ابرياء جميعا كأننا مثل قطع الشطرنج منتظرين ان نترامى بين ايدى هذا وايدى ذاك ؟
    Auch wir warten schon mit Ungeduld auf Gottes König. Open Subtitles ـ نحن أيضاً كنا منتظرين للملك المُرسل من الله ـ منذ سنين عديدة
    Alles was wir wissen ist dass sie warten koennten um es noch einmal zu tun. Open Subtitles ولعلمي.. هم ربما يكونوا هناك منتظرين ان يفعلوا هذا ثانية
    Diese Leute warten alle da draußen, damit ihnen gesagt wird, dass sie wichtig sind. Open Subtitles هؤلاء الناس منتظرين أن يتم اخبارهم أنهم مهمون
    Sie stecken im System fest, warten darauf abgeschickt zu werden, wie E-Mails. Open Subtitles لقد علقوا في النظام، منتظرين أن يتم إرسالهم مثل رسائل البريد الالكتروني
    Also sitzen wir einfach da und starren auf den Monitor und warten, dass irgendwas passiert? Open Subtitles لذا نجلس فقط ونحدّق بالشاشة منتظرين لشيء أن يحصل ؟
    Ich hab nur zwei oder drei gesehen, aber es könnten noch mehr an der Küste warten. Open Subtitles لقد رأيت أثنين أو ثلاثة فقط و لكنربما يوجد أكثر منهم منتظرين على الشاطيء
    Sie warteten auf meine Rückkehr und würden doch nur der Verdammnis begegnen die unheilvoll auf sie zuhielt. Open Subtitles منتظرين عودتى، فقط ليقابَلوا باللعنات تتهاوى عليهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus