Ich könnte bereit sein, meine Aussagen zu revidieren, wenn du mir etwas gibst. | Open Subtitles | قد أكون على استعداد لإعادة النظر في تصريحاتي، اذا ما منحتني شيئا |
- Also hast du mir das ganze Heilmittel gegeben und kannst nicht mehr machen? | Open Subtitles | ذلك ليس خياراً مطروحاً لذا منحتني كل العلاج، و لا تستطيعين صنع المزيد؟ |
Aber sie gab mir einen Grund zum Leben, wissen Sie? | Open Subtitles | ولكنّها منحتني شيئًا لأحيا من أجله، أتعلم؟ |
Sie gab mir den Glauben an das Gute auf der Welt. | Open Subtitles | منحتني الإيمان بوجود خير متبقٍ في هذا العالم. |
Also, wenn Sie mir die Formel für ihr Gegenmittel geben, könnte Ihre Schuld womöglich gemindert werden. | Open Subtitles | لذا ، إذا منحتني الوصفة لصنع الترياق المُعالج للسُم رُبما قد يخف الشعور بالذنب لديك |
Ihre Fragen gaben mir Raum zu sprechen, aber sie erlaubten mir auch, ihnen Fragen zu stellen und ihren Antworten wirklich zuzuhören. | TED | منحتني أسئلتهم مجالاً لأتحدث، لكنهم أيضاً سمحوا لي بأن أسألهم وأن أنصت فعلاً لأجوبتهم. |
Meine Mutter hat mir diesen Teddybär geschenkt, als ich 5 war. | Open Subtitles | لقد منحتني أمي ذلك الدب الدمية عندما كنت بعمر الخامسة |
Du gabst mir Hoffnung, dass ich meine Kraft kontrollieren kann. | Open Subtitles | فقد منحتني أملاً أن أتحكم فيما يحدث معي عندما أنزف. |
Du hast mir gegeben, was ich am meisten brauchte. Ich möchte das Gleiche für dich tun. | Open Subtitles | منحتني أكثر ما كنت بحاجته وأريد أن أرد الدين لك. |
Wenn du mir 2 Minuten gibst, dann verschwinde ich danach wieder. | Open Subtitles | وإذا منحتني دقيقتان من وقتكِ أعدكِ أنني سأتوقف عن إزعاجكِ |
Die Zündung ist auf sechs Minuten gestellt - wie du mir, so ich dir. | Open Subtitles | لقد ضبط التوقيت على 6 دقائق نفس الدقائق الستة التي منحتني أياها |
Aber mit deiner Lebenslust und deiner unendlichen Sorge für die Familie, hast du mir alles gegeben, was sich eine Frau wünschen kann. | Open Subtitles | ولكن عبر رغبتك في الحياة ورعايتك الدائمة لعائلتك.. .. منحتني كل ما تتمناه أي زوجة |
Diese verdunstende Skulptur gab mir die starke Gewissheit, dass es vielleicht viel mehr Möglichkeiten gibt das Unsichtbare festzuhalten. | TED | تلك المنحوتة المتبخرة منحتني إيماناً أكبر بأنه ربما يوجد العديد من الامكانيات أكثر لالتقاط "المستتر". |
Dieses Wunder ... es gab mir richtige Gewissensbisse. | Open Subtitles | هذه المعجزة منحتني أزمة حقيقية للضمير |
Sie gab mir eine ganz neue Richtung im Leben. | Open Subtitles | لقد منحتني توجها جديدا في الحياة |
Danke, dass Sie mir die Gelegenheit bieten, mich zu beweisen. | Open Subtitles | اسمح لي بشكرك لأنك منحتني الفرصة لأثبت نفسي أتعلم؟ |
Entschldugung,Boss ich biat dich um Gemütlichkeit ich bin gekommen um..mich dafür zu bedanken das Sie mir eine Hand gaben aber wenn das alle gleich ist, würde ich gerade wie, von meinen Aufgaben erleichtert zu werden. | Open Subtitles | إعذرني يا زعيم أسألك لأن تتركني لخلوتي لقد جئت إلى هنا فحسب لأشكرك ..أنك منحتني يداً هنا |
- Du gabst Sie mir, und ich hab's verdorben. | Open Subtitles | القليل من العاطفة و منحتني إياها و أنا أفسدت الأمر |
Geschichten gaben mir ein Gefühl von Mitte, Fortbestand und Zusammenhalt, die drei wichtigen Dinge, die ich andernfalls vermisst hätte. | TED | منحتني القصص إحساسا بالمركزية والاستمرارية والتماسك. تلك الأمور الثلاث هي ماكان ينقصني. |
Sie gaben mir diesen Job, weil Sie das auch mal taten. | Open Subtitles | منحتني هذه الوظيفة لأنك وثقت بحدسي سابقاً |
Als wir beide getanzt haben, hat mir die Frau Baronin extra die Erlaubnis gegeben. | Open Subtitles | حين كنا نرقص أنا و أنت البارونة منحتني الأذن |
Lieber Gott, du gabst mir so viel. | Open Subtitles | ... إلهي العزيز ، أحمدك ... ... على كل نعمك ... ... لقد منحتني الكثير من الأشياء ... |
Du hast mir gegeben, was ich am meisten brauchte. | Open Subtitles | منحتني أكثر ما كنت بحاجته. |