"منخفضة" - Traduction Arabe en Allemand

    • unten
        
    • niedrigen
        
    • niedrige
        
    • geringen
        
    • tief
        
    • geringe
        
    • gering
        
    • runter
        
    • halten
        
    • wenig
        
    • tiefer
        
    • sehr
        
    • niedrigem
        
    • geringer
        
    • niedriger
        
    Ok, Köpfe unten lassen, Mund halten, und Hände aus den Taschen der anderen. Open Subtitles حسناً أبقوا رؤوسكم منخفضة و اصمتوا . أخرجوا أيديكم من جيوب جيرانكم
    Vielleicht sollten die von uns die im Flugzeug waren, den Kopf unten halten. Open Subtitles ربما نحن أصحاب قضية الطائرة علينا أن نبقي رؤوسنا منخفضة لبعض الوقت.
    v) den Zugang zu wirksamen Medikamenten und entsprechenden pharmazeutischen Produkten zu niedrigen Preisen fördern; UN '5` تعزيز فرص الحصول على العقاقير الفعالة منخفضة التكلفة والمستحضرات الصيدلانية ذات الصلة؛
    Festessen sind eine intime Angelegenheit, mit neun Menschen an einem niedrigen Tisch. TED العشاء هو مناسبة حميمة يكون تسعة أشخاص مستلقين حول طاولة منخفضة.
    niedrige Einstiegshürden bedeuten auch, dass wir finanzielle Barrieren entfernen, die sonst Leute davon abhält, Projekte abzuschließen. TED ووجود أرضية منخفضة يعني أيضاً أننا نزيلُ الحاجز المالي الذي يمنع الأشخاص من انجاز المشروع.
    Es ist ein Medikament, welches bei solch geringen Dosen als "Pille danach" benutzt wird. Open Subtitles إنّه دواء، والذي إذا تمّ إستعماله بجرعات منخفضة فهو يستخدم كحبوب لمنع الحمل.
    Und Sie werden etwas an Tarawa bemerken; es liegt sehr tief. TED و ستلاحظون شئ عن تاروا أنها منخفضة السطح
    Es fing niedrig an, dann schossen die Zahlen nach oben, und 2003 wurde dort oben der Höhepunkt erreicht, und jetzt ist es hier unten. TED بدأوا بدرجة منخفضة ثم ارتفعوا بسرعة وصلوا إلى أعلى درجة هناك عام 2003 والآن تراجعوا
    Bleiben Sie unten. OK. Ich hab Sie gewarnt! Open Subtitles إنه يخادع , إستمرى منخفضة حسنا , تم تحذيركم
    Bis zur Basis vordringen, aber die Köpfe unten lassen. Open Subtitles تحرك إلى قاعدة التل وأخبرهم أن يبقوا رؤوسهم منخفضة
    Kryonisierung, eine Reise ins Wiederwachen nach Aufbewahrung des Körpers bei extrem niedrigen Temperaturen. Open Subtitles التجميد الإستيقاظ من جديد بعد حفظ جسم الإنسان في درجة حرارة منخفضة
    Die Psychologen Margaret Marshall und John Brown untersuchten Studenten mit hohen und niedrigen Erwartungen. TED عالما النفس مارجريت مارشال و جون براون درسا طُلابا ذوي توقعات عالية و منخفضة.
    Der Grund dafür, dass die Effizienz in diesen Reaktoren so niedrig ist, hängt mit den niedrigen Temperaturen zusammen. TED والكفاءات متدنية جداً والسبب هو هذه المفاعلات وتعمل في درجات حرارة منخفضة جداً.
    Der Grund, warum die Entropie zunimmt, ist, dass es sehr viel mehr Arten und Weisen gibt, eine hohe Entropie zu haben als eine niedrige Entropie zu haben. TED السبب الذي يجعل الإنتروبيا تتزايد لأنه ببساطة توجد طرق كثيرة لتصبح إنتروبيا مرتفعة أكثر من أن تصبح أنتروبيا منخفضة.
    Die Tatsache, dass das Universum eine niedrige Entropie hatte, spiegelte die Tatsache wieder, dass das frühe Universum sehr, sehr gleichmäßig war. TED حقيقة أن إنتروبيا الكون كانت منخفضة كانت إنعكاسا لحقيقة أن الكون كان في غاية التجانس.
    Wenn das Universum keine Fluktuation ist, warum hatte das frühe Universum dann eine niedrige Entropie? TED إذا كان الكون ليس تردداً، لماذا كان للكون إنتروبيا منخفضة ؟
    Während das die Lösung mit geringen wirtschaftlichen Kosten sein mag, ist sie sicherlich nicht die mit geringem Umwelteinfluss oder die Lösung, die der Gesundheit und Sicherheit der Menschen dient. TED في حين قد يكون هذا حلاً ذا تكلفة إقتصادية منخفضة فهو بالتأكيد ليس منخفض التكلفة بيئياً أو على مستوى صحة وسلامة الإنسان
    Die Inseln liegen tief am Wasser und sind alle unbewohnt, ausgenommen einer, um die sich 35 Verwalter kümmern. TED هي منخفضة جداً بالنسبة لمستوى الماء، و جميعها غير مأهولة بالسكان، ما عدا واحدة بها حوالي 35 راعٍ.
    Wir wurden markiert. Wir strahlen eine geringe Menge von extrem seltener Radioaktivität ab. Open Subtitles لقد تم تصنيفنا، نحن جميعاً نبعث بكميات قليلة من أشعة منخفضة المستوى
    Wenn sie sehr gering wäre, hätte man erwartet, dass es den größten Teil der zehn Milliarden Jahre dauern würde. TED فلو كانت إحتمالية ظهور الحياة منخفضة لكان من المتوقع أن تأخذ أغلب الـ 10 بلايين سنة المتاحة.
    Erstaunlich. Die Rate ist runter und niemand will die Lorbeeren. Open Subtitles رائع ، الجريمة منخفضة ولا أحد يريد أخذ الفضل
    Arme Länder sind weitgehend wenig vertrauenswürdig. TED والدول الفقيرة لديها نسب ثقة منخفضة بين سكانها
    Sein Auto war tiefer als die anderen, deutet vielleicht auf eine private Sicherheitsfirma hin. Open Subtitles سيّارته منخفضة قليلاً عن بقيّة السيارات ربما هذا للأمان
    Erstens können wir Inseln mit niedrigem Einsatz zwischen hohen Einsätzen schaffen. TED أولاً، بإمكاننا خلق جزيرة تحد منخفضة المخاطر في بحر من المخاطر المرتفعة.
    Infrarot - kann man zum Schutz der Augen nur mit geringer Energie verwenden. TED الاشعة تحت الحمراء ونسبة الى لوائح سلامة العين تستطيع فقط استخدامها مع طاقة منخفضة
    Vielleicht gibt es etwas, das naturgemäß, anhand der Entwicklung der physikalischen Gesetze, Universen wie unseres hervorbringt, in Konfigurationen niedriger Entropie. TED ربما يوجد شيئاً طبيعياً عبر نمو قوانين الفيزياء، ينتج عنه كوناً مثل كوننا في تكوين إنتروبيا منخفضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus