Geben Sie einer niesenden Shula Whitaker ein Taschentuch, verklage ich Sie auf alles. | Open Subtitles | واذا اعطيتي شولا ويتكر منديلا عندما تعطس ساقاضيك لكل ما تملكين |
Wollen Sie ein Taschentuch? Ja, danke! | Open Subtitles | هل تريدين منديلا ؟ |
Halt, ich hole ein Taschentuch. | Open Subtitles | إنتظري سأحضر منديلا |
Der Rat spricht dem ehemaligen Präsidenten Mandela erneut seinen Dank für seine Vermittlungsbemühungen aus. | UN | ويؤكد المجلس مجددا امتنانه للرئيس السابق منديلا لما بذله من جهود تيسيرية. |
(Schallendes Gelächter) Oder sind Südafrikaner hier? Sie haben Mandela als Inspiration. | TED | (ضحك) وفي جنوب أفريقيا .. لدينا منديلا .. |
Ich weiß, wo es ist. Gib mir ein Tuch! Reich mir ein Tuch! | Open Subtitles | أعرف بأنها هناك أعطني منديلا! |
Könntest du mir noch eine Serviette mitbringen, Schatz? | Open Subtitles | هلا جلبت لي منديلا آخرا يا عزيزتي؟ |
Sie haben doch jetzt ein Taschentuch! | Open Subtitles | أنا فقط - منحكم منديلا. بين نعم. |
Ich hole dir ein Taschentuch, in Ordnung? | Open Subtitles | دعني أحضر منديلا لك,اتفقنا؟ |
Drei Tage später, befreit Süd Afrika Nelson Mandela aus dem Gefängnis. | Open Subtitles | بعد ثلاث أيام ، جنوب أفريقيا أطلقت سراح (نلسون منديلا) من السجن |
Mandela, der großartige Nelson Mandela. | TED | منديلا ... الرجل الرائع .. |
In diesem Moment teilte Mandela der Weltpresse mit, dass praktisch ein Genozid in seinem Land stattfindet, dass in der Regenbogennation nach dem Ende der Apartheid täglich Tausende sterben und dass die Opfer in erster Linie die verletzlichsten von allen sind, nämlich Frauen und Kinder. | TED | في تلك اللحظة أخبر منديلا الصحافة العالمية ان هنالك مذبحة " إفتراضية " تتم على أرض دولته والتي سميت بعد زمن الفصل العنصري بدولة قوس قزح فقد كان هنالك الالاف الناس يموتون يومياً ممن يواجهون الموت - كقوات الجبهة الاولى - والذين هم الفئات الاشد ضعفاً في المجتمع النساء والاطفال |
Gib mir ein Tuch! | Open Subtitles | أعطني منديلا! |