"منذ آخر" - Traduction Arabe en Allemand

    • seit dem letzten
        
    • seitdem wir
        
    • seit meinem letzten
        
    Es scheint so, als ob es einige Veränderungen seit dem letzten Check gibt. Open Subtitles يبدوأنهناكالكثيرمنالتغيرات, حتى منذ آخر فحص
    Wenn du mich also siehst und ich habe alles seit dem letzten Mal vergessen, ist das wahrscheinlich der Grund. Open Subtitles و لذلك إذا قابلتني و أنا نسيت كل شيء منذ آخر مرة
    Ich weiß nur, dass er seit dem letzten Test um 50% gewachsen ist. Open Subtitles لكن أنا أعلم أنه قد نما بأكثر من 50 % منذ آخر تحليل
    Sean, wir haben von ein paar Sachen Kenntnis bekommen seitdem wir zuletzt miteinander sprachen. Open Subtitles شون ، لقد أصبحنا مدركين لبعض الأشياء منذ آخر مرة تحدثنا معك هل كنت تعلم أن ايلينا
    Ich war seit meinem letzten Bad nicht so nackt. Open Subtitles لم أشعر بأني عارِ هكذا منذ آخر مرة استحممت فيها
    Du hast seit dem letzten Mal ein wenig zugenommen. VIER STUNDEN FRÜHER Open Subtitles أضخم بقليل منذ آخر مرة جئت إلى هُنا
    seit dem letzten Mal, dass wir zusammen waren. Open Subtitles منذ آخر مرة كنا معا، في الواقع
    Ok, seit dem letzten Treffen haben Alan und der Vorstand entschieden, dass wir die Scranton- und die Stafford- Filiale nur so rechtfertigen können. Open Subtitles منذ آخر اجتماع قرر (ألان) و الهيئة (أنه لا يمكننا إبقاء فرع (سكرانتون (و فرع (ستانفورد
    Hab sie geschnitten, seit dem letzten Mal. Open Subtitles قصصتـه منذ آخر مرة رأيتك بهـا
    Tyler, es tut mir leid, aber es ist viel passiert, seit dem letzten Mal, als wir uns gesehen haben. Open Subtitles (تايلر)، آسفة، لكنّ أمورًا كثيرة حدثت منذ آخر مرّة التقيتك
    Ich war noch nie so glücklich, euch alle zu sehen, seit dem letzten Mal Open Subtitles لمعرفة أي شخص منذ آخر مرة قمت بحفظه ...
    Hör auf. - seit dem letzten Mal. Open Subtitles لا تفعلي - منذ آخر مرة -
    Diese Annahme ist ganz offenkundig falsch. Trotz all des Leids, das Griechenland durchgemacht hat – einen 30%igen Rückgang der Gesamtnachfrage seit dem letzten zyklischen Hoch und einen Anstieg der Arbeitslosigkeit auf mehr als 25% der Erwerbsbevölkerung –, ist die griechische Volkswirtschaft noch immer nicht annähernd konkurrenzstark genug, um ihre Schulden zurückzuzahlen. News-Commentary يفترض تمويل مساعدات السيولة الطارئة أن الاقتصاد اليوناني يعاني من نقص السيولة بشكل مؤقت، ولكنه ليس مفلسا. وهو افتراض غير صحيح على الإطلاق. فبرغم كل الآلام التي تكبدتها اليونان ــ انخفاض الطلب الكلي بنسبة 30% منذ آخر ذروة دورية، وارتفاع البطالة إلى أكثر من 25% من قوة العمل ــ ولا يزال الاقتصاد اليوناني بعيداً عن اكتساب القدرة التنافسية الكافية لتمكينه من سداد ديونه.
    100 Kinder wurden vergraben, seitdem wir zuletzt durch das Tor sind. Open Subtitles مائة طفل أمريكي قد لقوا حتفهم منذ آخر مرة تخطينا فيها هذهِ البوابة
    Es ist nicht nur das, es ist... es ist ewig her, seitdem wir Sex hatten. Open Subtitles ليس هذا فحسب، إنّه... لقد مضى وقت طويل منذ آخر علاقة أقمناها.
    Zenobia hat seit meinem letzten Besuch etwas zugenommen. Open Subtitles زنوبيا زاد وزنها قليلا منذ آخر مرة رأيتها فيها
    seit meinem letzten Besuch dröhnen mir die Ohren von den Meldungen über Gesetzlosigkeit. Open Subtitles أذناي تنزعجان لسماع تقارير الفوضى منذ آخر زيارة لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus