Keiner hat ihn seit Wochen gesehen, also hat das unser Interesse geweckt. | Open Subtitles | لم يره أحد منذ أسابيع مضت. وهذا أثار الريبة نوعاً ما. |
- Ich muss sie Ihnen gegeben haben. - Ich arbeite seit Wochen an dem Stück. | Open Subtitles | إنني اعمل على تلحين هذه المقطوعة منذ أسابيع مضت. |
Ihr fehlt ihre Mutter. Sie muss trauern. Das hätte sie schon vor Wochen tun sollen. | Open Subtitles | إنها بحاجة لأمها، أو ربما للنواح عليها مثلما كانت منذ أسابيع مضت |
Er muss sie schon vor Wochen abgesetzt haben. | Open Subtitles | أعني , أنه على الاغلب توقف عن أخذ تلك منذ أسابيع مضت |
Obwohl, als es vor ein paar Wochen bei dem Herz funktionierte, lag es daran, denke ich, dass das Transplantat das Serum an seine Grenzen befördert hatte. | Open Subtitles | لا , على الرغم من أنه نجح على القلب منذ أسابيع مضت أعتقد أنه بسبب , آه عملية الرزاعة جعلت المصل يتجاوز حدوده |
Schau, ein weiterer Speedster, ganz in Schwarz gekleidet, hätte ihn vor ein paar Wochen fast zur Strecke gebracht. | Open Subtitles | ترى، ثمة سريع آخر لونه أسود بالكاد أطاح به منذ أسابيع مضت |
Ich habe beobachtet, wie du und Taylor euren kleinen Tanz nun seit Wochen aufführt. | Open Subtitles | أنا كنت أشاهدك مع , تايلور , تفعلون رقصتكم منذ أسابيع مضت |
Diese Andacht hätte schon vor Wochen stattfinden müssen, aber solche Veranstaltungen wurden immer von Danny organisiert. | Open Subtitles | في الواقع كان يتوجب علينا إقامة هذه المراسيم منذ أسابيع مضت. و لكن (دان) هو من كان يقوم عادة بترتيب مثل هذه الأحداث. |
vor ein paar Wochen in der Sitzung, haben Sie gesagt, ich setze zu viel Vertrauen in Sie. | Open Subtitles | حسنا, منذ أسابيع مضت في جلسة قلتي بأنني أضع الكثير من الثقة بك |
Ein Rembrandt hat vor ein paar Wochen in London £ 5.000 erzielt. | Open Subtitles | لوحه ل(رامبرانت) بيعت فى لندن منذ أسابيع مضت بخمسة ألاف جنيه |