"منذ أن كان" - Traduction Arabe en Allemand

    • seit er
        
    • schon als
        
    • seit der
        
    • seit seiner
        
    • seit dem
        
    • zuletzt als
        
    Dom hatte Geschäfte geführt, seit er 16 war, auch er hatte also jede Menge Geld zur Hand. TED صديقي دوم كان لدية سلسلة من الأعمال منذ أن كان في السادسة عشرة، مما يعني أنه هو الآخر لديه مقدار من المال.
    Ich denke, seit er 16 war. Open Subtitles حسناً، أتخيّل منذ أن كان في السادسة عشر من عمره.
    Er lebte schon als Kind bei uns und ist wie ein Sohn für mich. Open Subtitles كان معنا منذ أن كان طفلا ، هو بمثابة إبن لي
    Er heißt Darwin, ist fünf und kam schon als Baby zu Mr. Blackburn. Open Subtitles في الواقع هو شامبنزي أسمه داروين,عمره خمس سنوات أنه يعيش مع السيد بلاكبورن منذ أن كان طفل
    Es hat seit der Glanzzeit der Pharaos einige Mae funktioniert. - Dann hat es eine zeitliche Begrenzung? Open Subtitles لقد أفلحت عدة مرات منذ أن كان الفراعنة ضخام البنية.
    Der Blonde war seit seiner Jugend immer wieder eine Zeitlang im Gefängnis. Open Subtitles الرجل المشعر الأشقر كان جيئة وذهابا من السجن منذ أن كان مراهق
    Ja, aber du hast mir noch nicht erzählt, warum du seit dem 16. Lebensjahr mit Keinem aus deiner Familie gesprochen hast. Open Subtitles أجل لكنك مازلت لم تخبرني لماذا لم تتحدث مع أي أحد في عائلتك منذ أن كان عمرك 16 عاما
    Du hast ihn zuletzt als Baby gesehen. Open Subtitles أنت لم تريه منذ أن كان طفلا
    Euer Daddy versucht herauszukriegen, wie ich das mache... seit er so alt war wie ihr jetzt. Open Subtitles والدك يريد أن يعرف كيف أقوم بهذه الخدعة منذ أن كان بعمرك
    Ich habe 12 Jahre unter diesem Mann verbracht, seit er Gefängnisdirektor war. Open Subtitles قضيت 12 سنة تحت إمرة ذلك الرجل منذ أن كان هو مأمور السجن
    Denn ich habe ihn oft geheilt, seit er jung war. Open Subtitles لأني أعالجه كلّ مرّة مثل هذا منذ أن كان صبياً.
    So war er auch schon als Baby. Open Subtitles لقد كان فظاً منذ أن كان طفلاً
    Er war schon als kleines Kind so. Open Subtitles يحب هذا منذ أن كان طفلا صغيرا
    Es war ein Geschenk, und dann stellte sich heraus, dass Simon schon als Kind Angst vor Affen hatte. Open Subtitles أن (سايمين) لديه رهاب من القردة منذ أن كان طفلاً
    Chas nahm seit der Einschulung fast alle Mahlzeiten in seinem Zimmer ein. Open Subtitles "منذ أن كان في المرحلة الابتدائية شاس تتنباوم"
    Ich kenne dieses Kind seit der ersten Klasse! Open Subtitles لقد عرفت ذلك الفتى منذ أن كان بالصف الأول الإبتدائي!
    Ja, den kenn ich seit der Wiege. Er ist der Komischste. Open Subtitles لقد سمعت منذ أن كان صغيراً كان الألطف
    Nikhil Arora hat seit seiner Kindheit nur ein Problem, er kann nachts nicht schlafen, und wacht morgens nicht auf. Open Subtitles نيخيل آرورا كان عنده مشكلة واحدة منذ أن كان صغيرا هو لا يستطيع النوم في الليالي، ولا يستطيع الإستيقاظ في الصّباح
    Ich kenne ihn seit seiner Kindheit, vergesst das nicht. Open Subtitles لقد عِشت معه في بلاطِ واحد منذ أن كان صبياً، لا تنسي هذا.
    Er sagte mir, er habe dort seit seiner Kindheit gelebt und als Gärtner gearbeitet. Open Subtitles قال لي أنه كان يسكن هناك منذ أن كان طفلاً... ويعمل كبستاني
    Ich bin ihr grösster Unterstützer seit dem ich 2 jahre alt bin. Open Subtitles لقد كنت من أكبر الداعمين منذ أن كان عمري سنتين
    Du hast ihn zuletzt als Baby gesehen. Open Subtitles أنت لم تريه منذ أن كان طفلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus