"منذ اللحظة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Seit
        
    • Vom ersten Moment
        
    • seitdem
        
    • Vom Moment
        
    • von dem Moment an
        
    Seit dem ersten Moment, wo ich dich sah, wollte ich nur dich. Open Subtitles لقد وددت أن أنام معك منذ اللحظة الأولى التي رأيتك فيها
    Vom ersten Moment an, Seit dem Augenblick unserer Abfahrt, ist alles schiefgegangen! Open Subtitles منذ اللحظة التي بدأنا هذه الرحلة، لم يحصل أيّ شيء صحيح.
    Und er sagte zu mir, Vom ersten Moment an, mein Lebenswerk ist es, den Gänsen das zu geben, was sie wollen. TED وقال هو لي منذ اللحظة الاولي عملي في الحياة هو أن اعطي الأوز ماتريد
    Ich habe meine Klappe gehalten, seitdem wir hier reingegangen sind. Open Subtitles لا كنت احاول ان امسك لساني منذ اللحظة التي دخلنا فيها الى هنا
    Vom Moment an, in dem ich dich getroffen hab, hast du mir den Atem verschlagen. Open Subtitles منذ اللحظة التي قابلتك فيها، لقد انجذبت نحوكِ.
    Ich wusste es von dem Moment an, als du sagtest, dass du gehen musst. Open Subtitles عرفت ذلك منذ اللحظة التى قلت فيها أنه يجب عليك الذهاب
    Seit ich die Sendung gehört habe, benehme ich mich wie ein Trottel. Open Subtitles منذ اللحظة التي سمعت فيها هذا البرنامج؛ أصبحت طائشة
    Gib zu, du suchtest eine bessere Partie, Seit du herkamst. Open Subtitles مارى آن فى نيويورك واجه الأمر، بدأت بالنظر إلى صفقة أفضل منها منذ اللحظة التى أتيت هنا
    Sie waren nichts als eine Enttäuschung, Seit ich Sie angefahren habe. Open Subtitles انت لم تكن شيئاً ماعدا خيبة امل بالنسبة لي منذ اللحظة التي دهستك فيها
    Ich denke nur an Sie, Seit ich Sie zum ersten Mal gesehen habe. Open Subtitles وهذا حالي منذ اللحظة التي وقعت عيني عليكِ فيها
    Ich habe mich in dich verliebt Seit der Minute, als ich dich das erste Mal sah. Open Subtitles أنا مغرم بكِ منذ اللحظة التي وقعت عيني عليكِ
    "Seit dem Monat, an dem ich meine Augen öffnete, war sie in meinem Blut, wie billiger Wein." Open Subtitles وفاتنتى , منذ اللحظة التى وعيت بها على الدينا كانت بدمائى ..
    Ich wollte ihn Vom ersten Moment an. Open Subtitles لقد عرفت برغبتى فيه منذ اللحظة الأولى التى رأيته فيها
    Das wusste ich Vom ersten Moment an. Open Subtitles علمتُ ذلك منذ اللحظة الأولى التى وقعتْ بها عيناى عليك.
    Vom ersten Moment an, als ich deine Gedanken lesen durfte, Open Subtitles منذ اللحظة الأولى التي إلتقينا بها عندما تركتني أدخل لعقلك
    Ich habe ein globales Wettsystem installiert, und seitdem ist sie eine Geldmaschine. Open Subtitles ووضعوا نظام الرهن العالمي المتبادل وأصبح صانع أموال منذ اللحظة
    Und ich hatte jemanden gehabt, der für mich gekämpft hat, seitdem wir uns trafen. Open Subtitles ونعمت برجل قاتل من أجلي منذ اللحظة التي التقاني فيها.
    Vom Moment deiner Geburt an wurde ich weggedrängt. Open Subtitles و منذ اللحظة التي أتيت فيها إلى هذا العالم تمت تنحيتي جانبا
    Ich hab das gewusst von dem Moment an, als wir sie mitgenommen haben! Open Subtitles أنا علمت أنها مجنونة منذ اللحظة التى ألتقطناها فيها
    von dem Moment an, als ich aus der Kühlkammer kam, wusste ich, dass ich zurück gehen würde. Open Subtitles منذ اللحظة التي خرجت منها من التجميد علمت بأنني أرغب بالعودة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus