"منذ بدأت" - Traduction Arabe en Allemand

    • seit Beginn
        
    • seit ich
        
    seit Beginn haben Sie mehr erreicht, als die meisten unserer verdeckten Einheiten während ihrer Existenz. Open Subtitles منذ بدأت ، لقد فعلت أشياء أفضل من فرقنا المفضلة في تاريخنا
    seit Beginn der Krise im Jahr 2011 hat man bereits über eine Million Flüchtlinge aufgenommen. Nach den Angriffen des Islamischen Staates auf kurdische Enklaven überquerten an einem einzigen Wochenende mehr als 120.000 Flüchtlinge die Grenze zur Türkei. News-Commentary في أعقاب الهجمات التي شنها تنظيم الدولة الإسلامية ضد الجيوب الكردية، عبر أكثر من 120 ألف لاجئ الحدود إلى تركيا في غضون عطلة أسبوع واحدة. وهذا هو تقريباً نفس عدد السوريين الذين سُمِح لهم بطلب اللجوء في الاتحاد الأوروبي بالكامل منذ بدأت الأزمة في عام 2011.
    Ich bin seit Beginn sein Ansprechpartner. Open Subtitles لطالما كنت رجله هناك منذ بدأت
    Es würde ein Jahr her sein, seit diese Geschichte angefangen hat, seit ich auf Sie und Sie auf mich warten würden. Open Subtitles لا بد أن سنة قد مضت منذ بدأت هذه القصة ،عام من انتظارك .أنت لي
    Mittlerweile sind viele Jahre vergangen, seit ich damit begonnen habe... die Ruinen von Candar zusammen mit einer Gruppe Kollegen auszugraben. Open Subtitles لقد مرت سنة منذ بدأت لكشف خفايا كاندار للمجموعة الاكاديمية
    Wir hatten nicht viel Zeit für uns, seit ich mit Dean zusammen bin. Open Subtitles أعرف أننا لم نمضي وقتاً وحدنا منذ بدأت مواعدة دين
    Die weltweiten Lebensmittelpreise sind seit Beginn der 1990 von den Vereinten Nationen eingeführten Statistik auf ein Rekordhoch gestiegen, was in hohem Maße auf Preiserhöhungen für Mais zurückzuführen ist. Obwohl der Kampf gegen Mangelernährung in letzter Zeit vorangekommen ist, werden Millionen mehr Menschen unterernährt sein, als es der Fall gewesen wäre, wenn keine offizielle Förderung von Biokraftstoffen erfolgt wäre. News-Commentary وهذا العام، وبعد موسم زراعة سيئ بشكل خاص، نرى النتائج. فقد بلغت أسعار الغذاء أعلى مستوياتها على الإطلاق منذ بدأت الأمم المتحدة في تسجيلها في عام 1990، وكان هذا مدفوعاً إلى حد كبير بزيادة تكاليف زراعة الذرة. وعلى الرغم من الخطوات التي اتخذت مؤخراً ضد سوء التغذية، فإن عدة ملايين أخرى من الناس سوف يعانون من نقص التغذية، وهو ما كان ليحدث لولا الدعم الرسمي للوقود الحيوي.
    Chinas Wirtschaft neigt zu einem starken Wachstum, verbunden mit einer regen Investitionsnachfrage, von der ein starker kurzfristiger Inflationsdruck ausgeht. In sofern setzt China zur Förderung der makroökonomischen Stabilität seit Beginn seiner Markreformen auf Kreditkontrolle und eine genaue Überwachung der Geldmenge. News-Commentary يتمثل "المجرى الرئيسي" للاقتصاد الصيني في التدفق الضخم من الاستثمارات القادمة من الخارج. ويميل اقتصاد الصين إلى النمو السريع، حيث يؤدي الطلب النشط على الاستثمار إلى تعزيز الضغوط التضخمية القوية في الأمد القريب. ونتيجة لهذا فقد نشأت الحاجة إلى فرض ضوابط الائتمان على المشاريع الاستثمارية والمراقبة الدقيقة للإمدادات المالية بهدف دعم استقرار الاقتصاد الشامل منذ بدأت الصين تطبيق إصلاحات السوق.
    Aber sie machen die Intentionen derer deutlich, die buddhistische Ressentiments schüren wollen, um den Demokratisierungsprozess in Myanmar zu behindern. Diese düsteren Absichten nehmen an Dringlichkeit immer mehr zu, denn in Kürze sollen zum ersten Mal seit Beginn des Übergangsprozesses 2011 freie Präsidentschaftswahlen abgehalten werden. News-Commentary الواقع أن هذه القوانين ربما لا ترقى بعد إلى نسخة مستحدثة من قوانين نورمبرج (التشريع المناهض لليهود والذي استنه النازيون في عام 1935)، ولكنها تعكس بكل تأكيد أجندة أولئك الذين يسعون إلى تأجيج مشاعر الاستياء البوذي من أجل إحباط التحول الديمقراطي في ميانمار. وقد اكتسب هذا الطموح الظلامي إلحاحاً متزايدا، لأن البلاد من المقرر أن تعقد أول انتخابات رئاسية ديمقراطية منذ بدأت الفترة الانتقالية في عام 2011.
    Die Leute sind anders zu mir, seit ich mit dir zusammen bin. Open Subtitles أعني الناس أصبحت تعاملني بطريقة مختلفة منذ بدأت في مواعدتك
    Ich hatte seit sieben Jahren keine Anfälle mehr, seit ich die Medikamente nehme. Open Subtitles lلم تحدث لى منذ سبع سنوات منذ بدأت فى تعاطى الدواء
    Ich habe kaum geschlafen, seit ich hier angefangen habe. Open Subtitles في الواقع لم أنم منذ بدأت العمل هنا
    Ich übernehme nicht mehr so viele Schichten, seit ich Medizin studiere. Open Subtitles - أليكس سيمونز " لم أقم بعدة مناوبات مؤخراً ليس منذ بدأت كلية الطب
    Nicht, seit ich diese nehme. Open Subtitles ليس منذ بدأت بتناول هذه الأدوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus