Es überholte Schweden vor etwa drei Jahren, mit geringerer Kindersterblichkeit. | TED | تخطت السويد منذ حوالى عامين أو ثلاثة, بمعدل أعلى لبقاء الأطفال. |
Er wurde angeklagt, vor etwa fünf Tagen, dafür, dass er 150.000 Telegramme beschafft und 50 veröffentlicht hat. | TED | لقد تمت إدانته، منذ حوالى خمسة أيام مضت , بتهمة الحصول على 150,000 برقية و تسريب 50 منها. |
Aber vor etwa zwei Wochen suchte ein Mann Slim auf. | Open Subtitles | ولكن, كان هناك رجلا جاء لمقابلة سليم منذ حوالى اسبوعين |
Ich habe Adriana Rodriguez vor ungefähr fünf Jahren getroffen, während ich für die kolumbianische Regierung als Dokumentarfilmer arbeitete. | TED | لقد قابلت أدريانا رودرجيز منذ حوالى خمس سنوات خلال فترة عملي في الحكومة الكولومبية كصانع أفلام وثائقية. |
Wann hast du dir das ausgedacht? - vor ungefähr drei Jahren. | Open Subtitles | منذ حوالى 3 أعوام - أنت مجنون يا أبولو - |
Ist dir aufgefallen, dass diese Dinger vor fast zwei Jahren ausgestellt wurden? | Open Subtitles | هل تلاحظ أن تلك الأشياء تم الموافقة عليها منذ حوالى سنتان تقريبًا؟ |
Schau, Wir haben uns vor fast sechs Monate getrennt. | Open Subtitles | أنظر, نحن منفصلين منذ حوالى 6 أشهر |
vor etwa 'ner Stunde sah ich meinen Sohn auf dem Untersuchungstisch. | Open Subtitles | منذ حوالى الساعة .. رأيت ولدى يرقد ، على مائدة الفحص |
Er ist vor etwa 15 Minuten gefahren. Er wird bald da sein. | Open Subtitles | لقد غادر منذ حوالى 15 دقيقة سيصل هناك قريباً |
Ja, vor etwa 20 Minuten. Der Kerl trug kein Shirt | Open Subtitles | نعم , منذ حوالى 20 دقيقة على الحصان بدون قميص |
Ja, Sir. vor etwa einer halben Stunde. | Open Subtitles | نعم يا سيدى ، رأيتها منذ حوالى 30 دقيقة |
Ah, ja Sir, vor etwa 30 Minuten. | Open Subtitles | نعم يا سيدى منذ حوالى النصف ساعه |
Erinnerst du dich an das Abendessen vor etwa einem Monat? | Open Subtitles | ..... منذ حوالى شهر، العشاء التدريجى انت تتذكر تلك الليلة ؟ |
Ich bin erst vor kurzem wieder eingezogen, vor ungefähr eineinhalb Jahren. | Open Subtitles | وقد انتقلت إلى هنا مجدداً منذ حوالى عاماً ونصف |
Nun, das folgende habe ich von einem Augenzeugen, der mir das vor ungefähr 35 Jahren sagte, als ich über diese Dinge für eines meiner Forschungsprojekte nachdachte, | TED | حسنا، أما التالى فقد أخذته عن شخص كان يلاحظ عن قرب، و قد قال لى ذلك منذ حوالى 35 سنة مضت، عندما كنت أفكر فى هذه الأشياء لمشروعى البحثى، |
Ich vergaß, Ihnen gestern Abend zu erklären. vor ungefähr zwei Monaten, Vishwasji, der Junge"s Vater hat geschrieben. | Open Subtitles | منذ حوالى شهرين كتب الى والد العريس |
vor ungefähr 12 Jahren wurde eine Geschichte veröffentlicht, eine schreckliche Geschichte, die die Autismus-Epidemie mit dem Masern, Mumps, und Röteln Impfstoff in Verbindung brachte. | TED | منذ حوالى 12 عاماً مضت , نُشرت مقالة , مقالة مفزعة , ربطتوباء مرض التوحد مع جرعات تطعيم الحصبة , حمى النكاف , مصل الحميراء . |
Wir wissen, dass Sie vor fast 30 Jahren Quentin Latham erstochen haben. | Open Subtitles | نحن نعرف انه منذ حوالى 30 سنة مضت (أنت طعنت (كوينتين ليتام |