"منذ سنة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Seit einem Jahr
        
    • vor einem Jahr
        
    • Jahren
        
    • schon ein Jahr
        
    • vor etwa einem Jahr
        
    • seit ungefähr einem Jahr
        
    • schon seit über einem Jahr
        
    Ich wohne Seit einem Jahr hier, ohne Sie zu begegnen. Ich bin Nancy Pierpan. Open Subtitles أعيش هنا منذ سنة ، لم يسبق لي أن رأيتك أنا نانسي بيربان
    Natürlich tut es mir leid, aber er ist Seit einem Jahr tot. Open Subtitles أنا حزين بالطبع, ولكن لنواجه الأمر.. لقد كان ميتاً منذ سنة
    Bis vor einem Jahr wusste ich nicht einmal, wer mein Vater ist. Open Subtitles لم أكن حتى أعرف من يكون أبي إلا منذ سنة تقريبا
    Vor 1,5 Jahren also haben David und ich gemeinsam mit einem weiteren Teammitglied eine Firma gegründet, um unsere Fortschritte zu beschleunigen und schneller ein Produkt herstellen zu können. TED لذلك منذ سنة ونصف، أنا و ديفيد، مع باحث آخر، قمنا بتأسيس شركة لتسريع وتيرة التقدم و السباق لتصنيع المنتج.
    Als ich frei wurde, waren sie schon ein Jahr zusammen. Open Subtitles عندماخرجتمن السجن... . كانا يعيشان معاً منذ سنة ...
    - Sie hat vor etwa einem Jahr gekündigt. Open Subtitles لقد استقالت منذ سنة
    Ja, Maya ist Klasse. Sie arbeitet hier seit ungefähr einem Jahr, anderthalb Jahren. Open Subtitles مايا رائعة ، إنها تعمل هنا منذ سنة ونصف
    Ich habe die schon seit über einem Jahr nicht mehr gesehen. Open Subtitles أين كنتِ؟ لم أراكِ منذ سنة على الأقل
    Wir sind Seit einem Jahr zusammen, und sie leben nur 20 Minuten entfernt. Open Subtitles نحن معاً منذ سنة كاملة وهما يعيشان على بعد 20 دقيقة فقط
    keiner würde mich als Sexbombe engagieren, wenn die wüssten, dass ich Seit einem Jahr nicht mehr gevögelt hab. Nicht mal mit meinem Fahrer, obwohl er echt scharf auf mich ist. Open Subtitles ولم أعاشر أحد منذ سنة ولا حتى سائقي الخاص
    Diesmal nicht. Er ist Seit einem Jahr nicht mehr in der Einheit. Open Subtitles ليس هذه المرة ،رحل عن تلك الوحدة منذ سنة
    Und wenn meine Frau sich nicht permanent für mich eingesetzt hätte, wenn sie nicht dran geblieben wäre, wäre ich Seit einem Jahr tot. Open Subtitles ولولا زوجتى كان لديها ولاء ورفضت أن يستمر الأمر لكنت قد لقيت حتفى منذ سنة
    vor einem Jahr, als ich diese Rede erstmals hielt... durchlief dieses Land eine sehr schwierige Phase. Open Subtitles منذ سنة مضت، حينما ألقيت هذا الخطاب للمرة الأولى كان أثناء حقبة مختلفة لهذه الدولة
    vor einem Jahr mietete ich mir einen Wagen in Jerusalem, um einen mir völlig Unbekannten zu finden, der mein Leben aber völlig verändert hatte. TED منذ سنة مضت إستأجرت سيارة في القدس لكي أجد رجلاً لم أقابله من قبل لكنه غير حياتي.
    Deshalb wurde dieses Bild vor einem Jahr gemacht. Und was es heute bedeutet. TED ولذلك هذه الصورة قد أخذت منذ سنة مضت وما تعنيه اليوم
    Nicht ganz so, wie vor 100 Jahren, oder vor einem Jahr oder sechs Monaten, oder wann immer du da warst. Open Subtitles ليس مجرد انها كانت منذ 100 سنة أو منذ سنة , أو منذ ستة أشهر أو متى كانت أنتِ هنا لترى ذلك
    Seit anderthalb Jahren habe ich sie nicht mehr zusammen gesehen, aber davor sah ich sie regelmäßig. Open Subtitles أنا لم أراهم معاً منذ سنة ونصف, ولكن ولكنى كنت أراهم مرتين او ثلاثة فى الاسبوع.
    Wir sind dort schon ein Jahr. Open Subtitles نحن نعيش فيها منذ سنة.
    Ich plane das schon ein Jahr. Open Subtitles أخطط لهذا الأمر منذ سنة.
    - Es fing vor etwa einem Jahr an? Open Subtitles بدأ ذلك منذ سنة
    Ich denke, vor etwa einem Jahr. Open Subtitles أعتقد منذ سنة مضت
    Du wohnst in L.A., seit ungefähr einem Jahr. Open Subtitles أنت تعيشين في لوس آنجلوس منذ سنة
    Ich kenne ihn jetzt seit ungefähr einem Jahr. Open Subtitles إنني أعرفه منذ سنة
    Wir haben jetzt schon seit über einem Jahr nichts von ihm gehört. Open Subtitles لم نسمع عنه منذ سنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus