"منذ هذه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Von diesem
        
    • seit dieser
        
    • Ab
        
    • Von jetzt
        
    'Von diesem Moment an sind alle Verhandlungen eingestellt. Open Subtitles منذ هذه اللحظة, كل المفاوضات تم إيقافها.
    Und Von diesem Moment an geschieht immer eine Tragödie, sobald du glücklich bist. Open Subtitles و منذ هذه اللحظة عندما تختبرين السعادة تستمر المأساة
    Tatsächlich, Ms. Molinari, weiß ich genau, Von diesem Open Subtitles منذ هذه اللحظة أنا على يقين من سقوط الطائرة بأي حال
    Seit jetzt, seit dieser Minute. Open Subtitles منذ متى ؟ - منذ الآن , منذ هذه اللحظه بالتحديد -
    Jetzt haben wir 1987, Mensch. 8 Jahre seit dieser Nacht. Open Subtitles نحن فى عام (1986) يا رجل ثمان سنوات منذ هذه الليلة
    Ich muss Ihnen jetzt Folgendes sagen. Sie haben Ab jetzt das Recht zu schweigen. Open Subtitles يجب أن أخبرك هذا منذ هذه اللحظة , لديك الحق أن تبقي صامتاً
    Ich beabsichtige, dass die Dinge Von jetzt an perfekt laufen. Open Subtitles أريد ان تسير الأمور على أكمل وجه منذ هذه اللجظة
    Von diesem Moment an wird jede deiner vergossenen Tränen... Open Subtitles منذ هذه اللحظة , وكل دمعة ستريقها
    Dann beende ich Ihre Präsident- schaft Von diesem Moment an. Open Subtitles ..اذا فانا انهي رئاستك منذ هذه اللحظة
    Ihr Leben wird besser werden, Von diesem Moment an. Open Subtitles ستتحسن الأمور بالنسبة لك منذ هذه اللحظة
    Von diesem Moment an, Rex, bin ich nicht mehr deine Frau. Open Subtitles (منذ هذه اللحظة يا (ريكس لم أعد زوجتك
    Was zählt, ist, dass wir uns Ab sofort im Kriegszustand befinden. Open Subtitles ما يهم أنه منذ هذه اللحظة نحن فى حالة حرب
    Ab sofort ist dein Mann Kommandeur der römischen Garnison. Open Subtitles منذ هذه اللحظة , زوجك أصبح قائد الحامية العسكرية في روما
    Von jetzt an auf meiner eigenen. Open Subtitles منذ هذه اللحظة , إلى جانبي الخاص
    Von jetzt Ab verstoße ich ihn. Open Subtitles منذ هذه اللحظة أنا برئ منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus