Dann verfolgen wir ihn nach Hause und jagen eine Silberkugel durch seine Brust. | Open Subtitles | , حسناً , سنتبعه إلى منزله و نضع رصاصة فضية في صدره |
Er raubte die Bank aus, ging nach Hause und beging angeblich Selbstmord. | Open Subtitles | , الرجل سرق المصرف ثم يذهب إلى منزله و ينتحر |
Ich fahre zu dem Typen nach Hause und sage: "Wir müssen reden. | Open Subtitles | على كلّ حال، ذهبتُ إلى منزله و قلتُ له يجب أن نتحدّث. فلنذهب في جولة |
2 Millionen verklagt. Der Arme verlor sein Haus und sein Auto. dass er draußen im Wald in einem Pappkarton haust. | Open Subtitles | لقد خسر ذلك الرجل القضية و دفع 1.7 باع منزله و كل شيء, و إنتهى الأمر بهفي الغابة في مكان ما |
Vor fünf Jahren kündigte der Mann seinen Job, verkaufte sein Haus und ging in die freie Marktwirtschaft. | Open Subtitles | منذ خمس سنوات ترك الرجل عمله و باع منزله و دخل السوق الحرة |
Er ging nach Hause und sagte, "Ich weiß, wie man das in Ordnung bringen kann." | TED | وعاد الى منزله و قال ,"أنا أعلم كيف أُصلح هذا الامر" |
Jeder nimmt ein neues Haustier mit nach Hause und wird dazu aufgerufen, seine Ergebnisse im "Slime Mould Collective" zu teilen. | TED | الجميع يأخذ كائناً أليفاً جديداً معه الى منزله و هم مَدعوُّون لنشر نتائجهم على موقع SliMoCo |
Wenn er mit Amerikanern spricht, kommen sie zu ihm nach Hause und bringen ihn um. | Open Subtitles | هو يتحدث عن الجنود الأمريكان سيأتون الى منزله و... .......... |
Die Mounties durchsuchten sein Haus und seine Bankunterlagen und fanden nichts, was auf eine Beteiligung an einem Drogenring hindeutet. | Open Subtitles | فتشت الشرطة الكندية منزله و سجلاته المصرفية ولم يعثروا على شيء يدل على تورطه مع عصابة مخدرات |