Mansoor Al Zahrani, ich würde Ihnen gern Eli Soodik und Carol Sweetzer vorstellen, meine besten Kreditberater. | Open Subtitles | منصور الزهراني ، احب ان اقدمكَ إلى "ايلي سوديك" و "كارول سويتزر" كبار موظفي القروض. |
Mansoor Al Zahrani. | Open Subtitles | منصور الزهراني. |
Mr. Mansoor verkaufte den Laptop bevor er durch die Hände der Esten verstarb. | Open Subtitles | لقد باع السّيّد (منصور) الحاسوب .قبل مصرعه على يد الإستونيّين |
Ich engagierte einen Co-Administrator, Abdel Rahman Mansour. | TED | وقمت بتعيين زميلي عبدالرحمن منصور مديرا للصفحة معي. |
Herr Oberst, mein Befehl lautet: Vorrücken nach Sidi Mansour und Stellung halten, und genau das machen wir! | Open Subtitles | أيها الكولونيل , أوامري هي أن نتقدم لسيدي منصور و نستحوذ عليها |
Wir sehen Aziz Mansoor mit dem Laptop gehen. | Open Subtitles | لدينا صورة لـ(عزيز منصور) يغادر .والحاسوب المحمول معه |
Sie geht raus und 10 Minuten später, stirbt Mr. Mansoor in einem Kugelhagel. | Open Subtitles | ،خرجتْ، ثمّ بعد عشر دقائق .السّيّد (منصور) مات بوابل من الرّصاص |
Mir wurde gesagt, er war sehr wichtig beim Aufspüren der Esten die Pushkov und Mansoor getötet haben. | Open Subtitles | لقد أُخبرتُ أنّ دوره كان فعّالًا في تعقّب .(الإستونيّين الذين قتلوا (بوشكوف) و(منصور |
daran erinnernd, dass der Generalsekretär nach dem Rücktritt von Herrn Mansoor Ahmed nach Konsultationen mit dem Sicherheitsrat und der Generalversammlung und gemäß Artikel 12 bis Absatz 2 des Statuts des Gerichtshofs Frau Khalida Rachid Khan (Pakistan) mit Wirkung vom 7. Juli 2003 für die verbleibende Amtszeit von Richter Ahmed ernannte, | UN | وإذ يشير إلى أنه عندما استقال السيد منصور أحمد، عيّّن الأمين العام السيدة خالدة رشيد خان من باكستان، بعد التشاور مع مجلس الأمن والجمعية العامة، ووفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة، وذلك اعتبارا من 7 تموز/يوليه 2003 وإلى نهاية الفترة المتبقية من مدة ولاية القاضي أحمد، |
Nehmen wir Mansoor Al Zahrani. | Open Subtitles | لدينا "منصور الزهراني"، |
Mansoor Haqqani hat Sie uns empfohlen. | Open Subtitles | قد أوصى بك من قبل (منصور لاخاني). |
Mansoor Ahmad (Pakistan) | UN | السيد منصور أحمد (باكستان) |
Sowohl Mansour als auch Beblawi können kurzfristigen Versuchungen widerstehen, da sie bei den anstehenden Wahlen nicht kandidieren. In der Zwischenzeit sollte das Militär nüchtern seine jüngsten Fehler betrachten und sich zurückhalten. | News-Commentary | إن منصور والببلاوي قادران على الارتفاع فوق الإغراءات القصيرة الأمد، لأنهما لن يشاركا كمرشحين في الانتخابات المقبلة. وفي الوقت نفسه ينبغي للجيش أن يطهر نفسه من أخطائه الأخيرة باختيار البقاء بعيداً عن الأضواء. |
Und im Bericht wird stehen, dass wir bis Sidi Mansour nicht genug Wasser hatten? | Open Subtitles | و السجلات ستُظهر بأنه ما كان لدينا ماء كافٍ للوصول لسيدي منصور ؟ ! |