Ich meine, wie schwer wäre es wohl für dich gewesen, sie aufzuspüren,... in ihrem Revier,... und sie schon vor Monaten zu töten? | Open Subtitles | أعني، لأي صعوبة كانت ستكون لو أنك تتبعتهم في منطقتهم |
Die sehen vielleicht wie normale Hochspannungsleitungen aus, aber das sind Elektrozäune, die die Trolle im Revier halten sollen. | Open Subtitles | إنها تبدوا مثل خطوط الكهرباء العاديه. فى الواقع أنهم أسوار كهربائيه, للحفاظ على بقاء الأقزام فى منطقتهم. |
Sie quälen Verräter, bevor sie sie töten und sie machen das immer in ihrem eigenen Revier. | Open Subtitles | و هُم يُعذّبون الخونة قبل قتلهم و يقومون بهذا دائماً في منطقتهم |
Die Vorsitzenden der Regionalgruppen leiten dem Präsidenten der Generalversammlung die Liste der Länder ihrer jeweiligen Region zu, die an jedem Runden Tisch teilnehmen werden. | UN | ويرسل رؤساء المجموعات الإقليمية إلى رئيس الجمعية العامة قوائم بلدان منطقتهم التي ستشارك في كل جلسة مائدة مستديرة. |
Die Vorsitzenden der Regionalgruppen übermitteln dem Präsidenten der Generalversammlung die Liste der Länder aus ihrer jeweiligen Region, die an dem jeweiligen Runden Tisch teilnehmen werden. | UN | وسيرسل رؤساء المجموعات الإقليمية إلى رئيس الجمعية العامة قوائم بلدان منطقتهم التي ستشارك في كل اجتماع مائدة مستديرة. |
Wir befinden uns auf ihrem Gebiet, und wir müssen kehrtmachen, auf der Stelle! | Open Subtitles | ان هذا الشئ الذي مزقنا كان فقط أولهم و نحن في منطقتهم |
Das ist ihr Territorium. | Open Subtitles | وهذا هو مكانهم حيث نحن الآن فنحن لسنا سوى أجانب هنا وكل مكان هنا هو منطقتهم |
Durch ihre einzigartige Muskelstruktur und feine Balance sind Katzen fähig, auf hohe Aussichtspunkte zu klettern, um ihr Revier zu überblicken und Beute in der Wildnis zu finden. | TED | وما أتاح ذلك هو بناءها العضلي الفريد و قدرتها الفائقة على التوازن، تتسلق القطط للوصول لأكثر الأماكن ملاءمة من أجل استكشاف منطقتهم ورؤية الفرائس في البرية. |
Das Revier hört hier auf, und da der Reifen noch ganz ist, meint Hans, dass sich kein Troll außerhalb des Reviers befindet. | Open Subtitles | منطقتهم توقف هنا, ومنذ هذا الأطار لا تزال على حالها ... هانز يقول أنه لم تكون هناك أية أقزام خارج منقطة صيدهم. |
Anscheinend sind ein paar von Dashs Jungs... in ihrem Revier vermöbelt worden, von einem einzigen Typ. | Open Subtitles | بعض رجال "داش" تعرضوا للضرب في منطقتهم على يد شخص واحد |
Es ist nicht ihr Revier, Samurai. | Open Subtitles | -مستحيل، هذه ليست منطقتهم |
Die Vorsitzenden der Regionalgruppen übermitteln dem Präsidenten der Generalversammlung die Liste der Länder aus ihrer jeweiligen Region, die an dem jeweiligen Runden Tisch teilnehmen werden. | UN | وسيرسل رؤساء المجموعات الإقليمية إلى رئيس الجمعية العامة قوائم بلدان منطقتهم التي ستشارك في كل اجتماع مائدة مستديرة. |
Southern Crescent melden abgestürztes Flugzeug in ihrem Gebiet. | Open Subtitles | الهلال الجنوبى أرسل تقريرا عن سقوط طائرة فى منطقتهم |
Wir müssen das Signal... in ihrem Gebiet testen, an größeren Maschinen. | Open Subtitles | نحتاج أن تأكد أن الإشارة ستعمل في منطقتهم |
Die Königin ist geboren, und jetzt wollen sie ihr Territorium erkunden. | Open Subtitles | الآن بعد أن ولدت "الملكة" يريدون استكشاف حدود منطقتهم. |
Sie erkunden nur ihr Territorium. | Open Subtitles | إنهم(يقصد العناكب) فقط يتفقدوا منطقتهم |