Der Ideengeschichte hat ihre Logik, Vernunft und Torheit, sie hat ihr Unbewusstes und ihren Verlauf. Es ist sinnlos und auch gefährlich, irgendetwas davon in Abrede zu stellen. | News-Commentary | إن تاريخ الأفكار ينطوي على منطقه الخاص، وحماقاته، ولا وعيه، ومساراته. ومن غير المجدي والخطير أن ننكر أياً من هذا. |
Jeder Augenblick im Leben hat seine eigene Logik und Bedeutung. | Open Subtitles | كلّ مسار في الحياة له منطقه الخاص والمعنى الذي يناسبه |
Damit haben wir einen 180-Grad-BIick auf alles, was von Westen kommt, und trotzdem noch das Gebiet nord- ostIich von Midway fur unsere Trager. | Open Subtitles | سيكون لدينا رؤيه على مدى 180 درجه لاى شئ ياتى من الغرب لازال لدينا منطقه جانبيه شمال شرق ميدواى من اجل حاملاتنا |
Was uns vermuten lässt, dass sein Komplize und 20 Millionen $... irgendwo im Gebiet von Miami sind. | Open Subtitles | حته يقنعنا انو هوه سرق 20 مليون دولار في منطقه معينه بميامي |
Wo geht ihr hin? Zu dem einzigen Ort mit feier Sicht und einem guten Handyempfang. | Open Subtitles | المكان الوحيد الذي لديه منطقه رؤيه جيده واستقبال موجات هاتفيه قويه |
Vier Stunden, um dich aus einer heißen Zone zu bekommen? Während ein professionelles Tötungs- kommando hinter dir her ist? | Open Subtitles | بخلال 4ساعات لإخراجك من منطقه خطرة بوجود قلته محترفين يلاحقونك؟ |
- Dies ist nur der Vorraum. - Genau, nur der Vorraum. | Open Subtitles | اترى ان هنا فقط منطقه التحضير حقا انها منطقه التحضير |
Das ist ein nichtöffentlicher Anschluss. | Open Subtitles | هذه منطقه محظوره |
Von dem, was Fitz dir sagte, schließe ich, dass Radcliffe und seine verdrehte Logik sie in diesem System-Ding am Leben halten, was bedeutet, dass man sie retten kann. | Open Subtitles | من ما قاله فيتز لك يبدو أنّ رادكليف ، في منطقه الأعوج يُبقيهم على قيد الحياة في هذا الهيكل |
Mit dieser Einstellung steht Tretjakow alles andere als allein. Im Gegenteil, seine morbide Logik spiegelt die paranoide Sichtweise, die vom Kreml Besitz ergriffen hat, auf perfekte Weise wieder. | News-Commentary | إن تريتياكوف ليس بمفرده، بل على العكس. ذلك أن منطقه المريض يعكس بصورة كاملة الرؤية المتشككة المريضة التي تسيطر على الكرملين. |
Ihre Logik war ihm so fremd wie ein Rohkost-Sandwich. | Open Subtitles | ...منطقه كان غريباً عليه مثل شطيرة السلطة |
Schlauer Kerl. Gegen diese Logik kann ich nichts einwenden. | Open Subtitles | زميل عبقريّ، لايمكنني أن أجادل في منطقه |
Das hier ist eine risikoreiche verdeckte Operation in einem unbeständigen Gebiet. | Open Subtitles | انها عمليه خطيره جدا في منطقه غير مستقره |
Dem Bauen einer Schule, Liebling. In einem unterversorgtem Gebiet. | Open Subtitles | أنا أبني مدرسه، ياعزيزتي في منطقه لايوجد بها خدمات |
Ich muss einen sicheren Hafen wählen, um an Land zu gehen in einem Gebiet fest unter der katholischen Kontrolle, so dass während ich meine kleine Kampfkraft bewege über die Landschaft, es nur anwächst. | Open Subtitles | اريد ان اختار ميناء امن لارسي فيه في منطقه تحت السلطه الكاثوليكيه حتى انقل قواتي |
Sie, zurück. Verschwinden Sie! Dieses Gebiet ist abgesperrt. | Open Subtitles | انت غادر هذا المكان انها منطقه مغلقه |
Wir arrangieren einen Zeitpunkt für eine diskrete Übergabe an einem vereinbarten Ort, der allen passt. | Open Subtitles | ثم سننظم مكان تسليم سري بوقت محدد في منطقه تم الإتفاق عليها مسبقاً تعمل لكل الحفلات |
Und nur an einem Ort im Urwald ... wächst die Rote Pilzträger-Acalla. | Open Subtitles | ... وهنالك فقط منطقه واحده في الغابه فيها اشجار كهذه |
Der arbeitet von unserer drogenfreien Zone aus, also haben wir wohl nichts über ihn. | Open Subtitles | حسنًا، إنه يعمل في منطقه خاليه من المخدرات. إذا فهو لن يكون في قائمتنا. |
Oben, in der jungs-freien Zone? | Open Subtitles | في الأعلى في منطقه حظر الأولاد؟ |
Sie dürfen nicht hier sein. Das ist nur der Vorraum. | Open Subtitles | انها منطقه التحضير لا يجب ان تكون هنا |
Das ist nur der Vorraum. | Open Subtitles | اترى هذه هيا منطقه التحضير |
Das ist ein nichtöffentlicher Anschluss. | Open Subtitles | ---هذه منطقه محظوره |