"منطقيًا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sinn
        
    • vernünftig
        
    • logisch
        
    • berechtigte
        
    Wenn man darüber nachdenkt, ergibt es eine Menge Sinn, dass spezial angefertigte Gegenstände die Bedienung eines Interface erleichtern können. TED وحين تتفكر في ذلك، يبدو ذلك منطقيًا جدًا، أن استعمال أدوات مادية متخصصة تتيح للزوار استعمال الواجهة البيئية بشكل أسهل.
    Becket zeigt uns, dass wie unser tägliches Leben die Welt auf der Bühne nicht immer Sinn macht. TED بيكيت يذكرنا بأن، مثل حياتنا اليومية، عالمَ المسرح ليسَ منطقيًا بشكل دائم.
    Ich wollte nur wissen, ob das Reden überhaupt noch einen Sinn hat. Open Subtitles أردت أن أعرف إذا كان منطقيًا التحدث على الإطلاق
    Ich entscheide hier, was vernünftig ist. Open Subtitles أنا مَن يقرر ما إن كان منطقيًا أم لا.
    Wir prüften alle Regeln, Prozesse und Systeme in der Firma. Die, die wir zur Entscheidungsbildung oder zur Ressourcenzuteilung nutzen. Wir eliminieren alles, was nicht klar, nicht vernünftig ist; keinen Sinn macht. Wir versuchen alles zu verbessern, was den Informationsfluss der Firma hindert. TED نفحصُ كل القوانين والعمليات، والأنظمة في الشركة، تلك التي نستخدمها في اتخاذ القرارات وتجميع المصادر، ونحاولُ التخلص من أي شيء ليس واضحًا جدًا، ليس منطقيًا للغاية، وليس له مغزى، ونحاولُ أيضًا إصلاح أي شيء من شأنه الحد من نقل المعلومات ضمن الشركة.
    Stellen Sie Ihre Ideen begreifbar und logisch dar. TED اجعلوا أفكاركم مرئية وملموسة ومترابطة منطقيًا.
    Stellt mir eine berechtigte Frage und ihr erhaltet eine klare Antwort. Open Subtitles اسألني سؤالاً منطقيًا وسوف أعطيك إجابة مباشرة
    Sehen Sie, Sie sind hübsch und so, aber das macht keinen Sinn. Open Subtitles انظري، أنتِ جميلة وكل شيء، لكن هذا ليس منطقيًا بالمرة
    Es ergäbe Sinn, dass sie ihn nachahmen könnten. Open Subtitles لذا سيكون الأمر منطقيًا لو قاموا بمحاكاته
    Das ergibt keinen Sinn. Und die Kuppel tut es? Open Subtitles ـ هذا ليس منطقيًا بالمرة ـ وهل القبة هي التي منطقية؟
    Es tut mir leid, aber das macht einfach keinen Sinn. Ich meine, wieso sollte der Autofahrer nicht stoppen? Open Subtitles أنا آسفة، لكن هذا لا يبدو منطقيًا أعني، لمَ لم يتوقف سائق السيارة؟
    Das hat Sinn gemacht, als ich meine Mutter anrief. Open Subtitles يكون هذا منطقيًا عندما يكون بشأن الاتصال بأمي
    Alles, was in dieser Nacht passiert ist, ergibt nun einen Sinn. Open Subtitles كل شيء حدث تلك الليلة، يبدو منطقيًا الآن
    Es macht Sinn, das sie das Unternehmen finanzieren würden, das die Seuche erschafft. Open Subtitles يبدو منطقيًا أنهم يستثمرون في الشركة التي صنعت الوباء
    Es gibt kein Universum, wo das für irgendjemand Sinn macht, außer dir. Open Subtitles لا يوجد مكان... يكون فيه هذا الأمر منطقيًا لأي أحد سواكِ
    Ich meine, das würde Sinn machen, mit dem Computer und Lautsprecher- mord, aber nicht mit dem Truck. Open Subtitles أعني, هذا يبدو منطقيًا مع الحاسوب و المكبر الصوت, لكن ليس مع الشاحنة
    Das klingt vernünftig. Open Subtitles ذلك يبدو منطقيًا.
    Ich kam vor zwei Tagen an Bord, und was ich Mr. Singleton sagen hörte, schien mir sehr vernünftig. Open Subtitles أعني، جئت على السفينةمنذيومين.. وسمعت من السيد (سينغلتون) ما يبدو منطقيًا بالنسبة لي.
    Es scheint mir nur einfach logisch, dass er die Aufnahme nachts stiehlt. Open Subtitles فقط يجعل الأمر يبدو منطقيًا أكثر من خلال محاولة سرقة الشريط تحت غطاء الظلام.
    Sie zeigten, dass die Art, wie Menschen gewisse Menschengruppen behandelten, logisch inkonsistent mit der Art war, wie sie selbst behandelt werden wollten. TED هم برهنوا على أن الطريقة التي يتعامل بها الناس مع بعض المجموعات الأخرى كانت متناقضة منطقيًا مع الطريقة التي أصروا على أن يتم معاملتهم بها.
    - Ich dachte, das wär 'ne berechtigte Frage. Was? Open Subtitles اعتقدت بأنّه كان سؤالاً منطقيًا.
    - Sie sagten, wenn wir 'ne berechtigte... Open Subtitles ماذا؟ لقد قلت إن كان عندنا سؤالاً منطقيًا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus