"منظمات الأمم" - Traduction Arabe en Allemand

    • den Organisationen der Vereinten
        
    • zuständigen Organisationen der Vereinten
        
    • Organisationen und Einrichtungen der Vereinten
        
    Alle Ernennungen oder Wahlen für Positionen der oberen Führungsebene bei den Organisationen der Vereinten Nationen sollten nach klaren und wirksamen Kriterien erfolgen und auf zwei vier- oder fünfjährige Amtszeiten begrenzt sein. UN ينبغي أن تخضع جميع التعيينات أو الانتخابات من أجل شغل وظائف تنفيذية في منظمات الأمم المتحدة لمعايير واضحة وفعالة، وأن تحدد مدة شغلها في فترتين من أربع أو خمس سنوات.
    Von den Organisationen der Vereinten Nationen, die die Dienstleistungen des UNOPS gewöhnlich nicht in Anspruch nehmen, gingen im Jahr 2001 Neuprojekte in Höhe von 242 Millionen Dollar ein, gegenüber 155 Millionen Dollar im Jahr 2000. UN 219- وفي عام 2001 زادت قيمة حافظة المشاريع الآتية من منظمات الأمم المتحدة التي لا تعتبر من المستفيدين التقليديين من الخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من 155 مليون دولار في عام 2000 إلى 242 مليون دولار في عام 2001.
    feststellend, dass die zuständigen Organisationen der Vereinten Nationen und die anderen internationalen Organisationen die finanzielle und technische Unterstützung verstärken müssen, die sie den Entwicklungs- und Übergangsländern gewähren, um sicherzustellen, dass die Migration zur Entwicklung beiträgt, UN وإذ تلاحظ ضرورة قيام منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة وغيرها من المنظمات الدولية بتعزيز دعمها المالي والتقني للبلدان النامية وللبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لكفالة إسهام الهجرة في التنمية،
    • Es soll eine unabhängige Momentaufnahme jeder Friedenssicherungsmission erstellt werden, an der sich neben der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze auch andere auf diesem Gebiet tätige Organisationen und Einrichtungen der Vereinten Nationen, wie etwa das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen, beteiligen. UN • الحصول على نبذة مستقلة عن كل بعثة من بعثات حفظ السلام، التي ينبغي أن تشترك فيها، بالإضافة إلى إدارة عمليات حفظ السلام، منظمات الأمم المتحدة الأخرى ووكالاتها المشتركة في عمليات حفظ السلام، التي من قبيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    16. bittet den Generalsekretär, in seiner umfassenden Übersicht im Benehmen mit den zuständigen Organisationen der Vereinten Nationen auch auf Kurzzeit- und Saisonarbeiter im Rahmen der Frage der Wanderungen von Arbeitskräften einzugehen; UN 16 - تـدعـو الأمين العام إلى أن يتطرق أيضا في استعراضه الشامل، بالتشاور مع منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة، إلى موضوع العاملين لأجل قصير والعاملين الموسميين في سياق مسألة تنقل اليــد العاملــة؛
    a) Informationen über alle die Palästinafrage betreffenden Aktivitäten des Systems der Vereinten Nationen zu verbreiten, so auch Berichte über die von den zuständigen Organisationen der Vereinten Nationen geleistete Arbeit; UN (أ) نشر المعلومـات عن جميـع أنشطـة منظومـة الأمـم المتحدة فيما يتصل بقضية فلسطين، بما فـي ذلك التقاريــر المتعلقـة بالأعمال التي تضطلع بها منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    10. ermutigt die zuständigen Organisationen und Einrichtungen der Vereinten Nationen sowie das Büro für den Globalen Pakt, die in Partnerschaften, darunter mit der Privatwirtschaft, gewonnenen einschlägigen Erkenntnisse und positiven Erfahrungen weiterzugeben und so zur Entwicklung wirksamerer Partnerschaften der Vereinten Nationen beizutragen; UN 10 - تشجع منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة وكذلك مكتب الاتفاق العالمي على تبادل الدروس المستفادة ذات الصلة والخبرات الإيجابية المستمدة من الشراكات، بما في ذلك مع أوساط الأعمال التجارية، كمساهمة في جعل شراكات الأمم المتحدة أكثر فعالية؛
    9. erkennt an, dass die Organisationen und Einrichtungen der Vereinten Nationen und die truppenstellenden Länder im Rahmen ihres jeweiligen Zuständigkeitsbereichs gemeinsam dafür verantwortlich sind, zu gewährleisten, dass alle ihre Mitarbeiter für sexuelle Ausbeutung und damit zusammenhängende Straftaten zur Rechenschaft gezogen werden, die sie als Angehörige humanitärer Missionen oder von Friedenssicherungseinsätzen begangen haben; UN 9 - تدرك المسؤولية التي تتقاسمها منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها والبلدان المساهمة بقوات، كل حسب صلاحياته، من أجل ضمان مساءلة جميع الموظفين عما يُرتكب من استغلال جنسي وما يتصل به من جرائم، أثناء تأدية مهامهم في العمليات الإنسانية وعمليات حفظ السلام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus