"منظمات غير حكومية" - Traduction Arabe en Allemand

    • NGOs
        
    • nichtstaatlichen Organisationen
        
    • nichtstaatlicher Organisationen
        
    • von Nichtregierungsorganisationen
        
    Internationale Organisationen, NGOs, freiwillige Helfer, privatwirtschaftliche Auftragnehmer. TED منظمات دولية, منظمات غير حكومية, منطمات خاصة تطوعية, متعاقدون.
    Wir müssen uns aber auch vor Augen führen, dass Unternehmen dies effizienter tun, wenn ihnen NGOs und Regierungen zur Seite stehen. TED لكن يجب علينا أيضاً ان نلاحظ ان الاعمال لن تفعل ذلك بشكل مؤثر كما لو نملك منظمات غير حكومية وحكومية تعمل على الشراكة مع الأعمال
    Einige Organe der Vereinten Nationen haben begonnen, Programme für die Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen auf dem Gebiet des Friedens und der Sicherheit auszuarbeiten. UN 145 - وشرع عدد من الهيئات التابعة للأمم المتحدة في وضع برامج للتنسيق مع منظمات غير حكومية في مجال السلام والأمن.
    Diese Zehn-Punkte-Aktionsplattform sollte bei den Bemühungen um den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten von allen Akteuren - Staaten, nichtstaatlichen Organisationen und internationalen Organisationen - berücksichtigt werden. UN وينبغي لجميع الأطراف الفاعلة، دولا كانت أم منظمات غير حكومية أم منظمات دولية، أن تراعي منهاج ا لعمل المذكور في ما تبذله من جهود لحماية المدنيين في أوقات الصراع المسلح.
    Auf dem Gipfel trafen 200 Manager von Pensionsfonds, Finanzminister aus US-Bundesstaaten, Regierungsbeamte, Unternehmensleiter, Vertreter nichtstaatlicher Organisationen und hochrangige Bedienstete der Vereinten Nationen zusammen, um die Zusammenhänge zwischen Klimarisiken und verantwortungsvoller Vermögensverwaltung zu erkunden. UN وقد جمع مؤتمر القمة بين 200 من مديري صناديق المعاشات التقاعدية، وأمناء خزائن ولايات بالولايات المتحدة ومسؤولين حكوميين ومدراء تنفيذيين لأعمال تجارية، وممثلي منظمات غير حكومية وموظفين كبار في الأمم المتحدة لاستكشاف الصلة بين الخطر المناخي والمسؤولية الائتمانية.
    2. beschließt außerdem, am Nachmittag des 4. Oktober eine informelle interaktive Anhörung mit Vertretern der Zivilgesellschaft, einschließlich Vertretern nichtstaatlicher Organisationen und des Privatsektors, unter dem Vorsitz des Präsidenten der Generalversammlung abzuhalten; UN 2 - تقرر أيضا أن تعقد جلسة استماع غير رسمية لتبادل الآراء بعد ظهر 4 تشرين الأول/أكتوبر مع ممثلي المجتمع المدني، بمن فيهم ممثلون عن منظمات غير حكومية والقطاع الخاص، يرأسها رئيس الجمعية العامة؛
    Dies mag wie ein Luftschloss erscheinen, doch geschieht etwas Derartiges bereits seit einiger Zeit. Die globale Kampagne für den Schuldenerlass für arme Länder wurde von Nichtregierungsorganisationen angeführt, die erfolgreich junge Menschen in reichen Ländern dafür mobilisieren konnten, Druck auf ihre Regierungen auszuüben. News-Commentary وقد يبدو هذا وكأنه حلم كاذب، ولكن شيئاً ما على هذا الغرار كان يحدث بالفعل لبعض الوقت. فقد كانت الحملة العالمية لتخفيف أعباء الديون عن الدول الفقيرة تحت قيادة منظمات غير حكومية نجحت في تعبئة الشباب في الدول الغنية لفرض الضغوط على حكوماتهم.
    Stolz präsentiere ich den nächsten Gast, Vorkämpferin der Frauenrechte, Beraterin für Armut, Gender und Entwicklung bei der Weltbank, den Vereinten Nationen, mehreren NGOs in Indien und weltweit. TED أنا فخورٌ بأن أقدم المتحدث التالي بطلٌ حقيقيّ لصوت الأنثى، مستشارة في الفقر. مطورة فريدة في البنكِ العالميّ الأمم المتحدة وعدة منظمات غير حكومية في الهند والعالم.
    Angesichts häufig wiederkehrender Feststellungen betreffend UNHCR-Projekte, die von internationalen nichtstaatlichen Organisationen (NGOs) als Partner durchgeführt werden, leitete die Sektion ein mehrjähriges Programm von Prüfbesuchen bei den Hauptsitzen der internationalen nichtstaatlichen Organisationen ein, die Projekte mit jährlichen Ausgaben von mehr als 2 Millionen Dollar durchführen. UN 205 - وفي ضوء تكرر النتائج بشأن مشاريع المفوضية التي يقوم على تنفيذها شركاء من منظمات غير حكومية دولية، واستهل القسم برنامجا متعدد السنوات للقيام، بغرض المراجعة، بزيارات إلى مقار المنظمات غير الحكومية الدولية التي تتولى تنفيذ المشاريع التي تزيد نفقاتها السنوية على مليوني دولار.
    5. legt den Mitgliedstaaten und Beobachtern nahe, in ihre einzelstaatlichen Delegationen für die Sitzungen Vertreter der Zivilgesellschaft aufzunehmen, einschließlich Vertreter nichtstaatlicher Organisationen und von Organisationen und Netzwerken, die Menschen mit HIV/Aids, Frauen, Jugendliche und Waisen vertreten, lokaler Verbände, religiöser Organisationen und des Privatsektors; UN 5 - تشجع الدول الأعضاء والمراقبين على أن يشركوا في وفودهم الوطنية التي تشارك في الاجتماعات ممثلين للمجتمع المدني، بما في ذلك منظمات غير حكومية ومنظمات وشبكات تمثل المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والنساء والشباب واليتامى والمنظمات المجتمعية والمنظمات الدينية والقطاع الخاص؛
    Derzeit fördern die japanischen Streitkräfte unter der Fahne der dortigen UN-Mission den Frieden im Südsudan – Seite an Seite mit Einheiten aus Kambodscha, der Mongolei, Bangladesch, Indien, Nepal, der Republik Korea und China sowie mit vielen zivilen UN-Mitarbeitern und Angehörigen von Nichtregierungsorganisationen aus verschiedenen Ländern. Sie alle sind unsere Partner bei der Unterstützung des Nationbuilding-Prozesses im Südsudan. News-Commentary وهذا الإصلاح بالغ الأهمية. فالآن تعمل قوات الدفاع عن الذات اليابانية على تعزيز السلام في جنوب السودان، تحت راية بعثة الأمم المتحدة هناك، جنباً إلى جنب مع وحدات من كمبوديا ومنغوليا وبنجلاديش والهند ونيبال وجمهورية كوريا والصين، فضلاً عن العديد من موظفي الأمم المتحدة المدنيين والأفراد العاملين في منظمات غير حكومية من بلدان عديدة، وكلهم شركاء معنا في تقييم عملية بناء الدولة في جنوب السودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus