12. nimmt ferner Kenntnis von der Zusammenarbeit zwischen der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit der Anrainerstaaten des Schwarzen Meeres und anderen Regionalorganisationen und -initiativen; | UN | 12 - تحيط علما كذلك بالتعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود والمنظمات والمبادرات الإقليمية الأخرى؛ |
18. nimmt außerdem Kenntnis von der Zusammenarbeit zwischen der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit der Anrainerstaaten des Schwarzen Meeres und anderen Regionalorganisationen und -initiativen; | UN | 18 - تحيط علما أيضا بالتعاون القائم بين منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود والمنظمات والمبادرات الإقليمية الأخرى؛ |
7. ruft zu stärkerer Zusammenarbeit zwischen der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit der Anrainerstaaten des Schwarzen Meeres und den internationalen Finanzinstitutionen bei der Kofinanzierung von Durchführbarkeitsstudien und Vordurchführbarkeitsstudien für die Projekte in der Schwarzmeerregion auf; | UN | 7 - تدعو إلى زيادة التعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود والمؤسسات المالية الدولية في المشاركة في تمويل دراسات الجدوى والدراسات السابقة على دراسات الجدوى للمشاريع في منطقة البحر الأسود؛ |
10. nimmt ferner Kenntnis von der Zusammenarbeit zwischen der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit der Anrainerstaaten des Schwarzen Meeres und anderen Regionalorganisationen und -initiativen; | UN | 10 - تحيط علما كذلك بالتعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود والمنظمات والمبادرات الإقليمية الأخرى؛ |
8. begrüßt außerdem die Zusammenarbeit zwischen der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit der Anrainerstaaten des Schwarzen Meeres und dem Umweltprogramm der Vereinten Nationen auf der Grundlage des am 20. Februar 2002 in Istanbul unterzeichneten Abkommens über die Zusammenarbeit; | UN | 8 - ترحب أيضا بالتعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة استنادا إلى اتفاق التعاون الموقع في اسطنبول في 20 شباط/فبراير 2002؛ |
11. nimmt außerdem Kenntnis von der Bedeutung, die die Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit der Anrainerstaaten des Schwarzen Meeres der Stärkung der Beziehungen mit der Europäischen Union beimisst, und unterstützt die Bemühungen der Organisation um konkrete Schritte zum Ausbau dieser Zusammenarbeit; | UN | 11 - تحيط علما أيضا بالأهمية التي توليها منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود لتعزيز العلاقات مع الاتحاد الأوروبي، وتؤيـد الجهـود التي تبذلها المنظمة من أجل اتخاذ خطوات ملموسة لتعزيز ذلك التعاون؛ |
13. bittet den Generalsekretär, den Dialog mit der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit der Anrainerstaaten des Schwarzen Meeres auszubauen, mit dem Ziel, die Zusammenarbeit und Koordinierung zwischen den beiden Sekretariaten zu fördern; | UN | 13 - تدعو الأمين العام إلى تشجيع الحوار مع منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود بهدف تعزيز التعاون والتنسيق بين الأمانتين؛ |
unter Hinweis auf ihre Resolution 54/5 vom 8. Oktober 1999, mit der sie der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit der Anrainerstaaten des Schwarzen Meeres Beobachterstatus gewährte, | UN | إذ تشـير إلى قرارها 54/5 المؤرخ 8 تشرين الأول/أكتوبر 1999، والذي منحت بموجبه منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود مركز مراقب، |
6. begrüßt außerdem die Anstrengungen, die die Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit der Anrainerstaaten des Schwarzen Meeres unternimmt, um konkrete regionale Gemeinschaftsprojekte auszuarbeiten und durchzuführen, insbesondere in den Bereichen Energie und Verkehr, die zum Ausbau der europäisch-asiatischen Verkehrsverbindungen beitragen werden; | UN | 6 - ترحب أيضا بالجهود التي تبذلها منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود لوضع وإنجاز مشاريع إقليمية مشتركة ملموسة، وبخاصة في مجالي الطاقة والنقل مما سيسهم في تطوير وصلات النقل الأوروبية الآسيوية؛ |
7. nimmt davon Kenntnis, dass in diesem Rahmen am 19. April 2007 in Belgrad die Vereinbarung über den koordinierten Ausbau der Schwarzmeer-Ringautobahn und die Vereinbarung über den Ausbau der Meeresautobahnen in der Region der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit der Anrainerstaaten des Schwarzen Meeres unterzeichnet wurden; | UN | 7 - تحيط علما، في هذا الإطار، بالتوقيع في بلغراد في 19 نيسان/أبريل 2007 على مذكرة التفاهم المتعلقة بتنسيق إنشاء الطريق الرئيسي الدائري للبحر الأسود وعلى مذكرة التفاهم المتعلقة بإنشاء الطريق الرئيسي للبحر الأسود في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود؛ |
9. ruft zu stärkerer Zusammenarbeit zwischen der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit der Anrainerstaaten des Schwarzen Meeres und den internationalen Finanzinstitutionen bei der Kofinanzierung von Durchführbarkeitsstudien und Vordurchführbarkeitsstudien für die Projekte in der erweiterten Schwarzmeerregion auf; | UN | 9 - تدعو إلى تعزيز التعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود والمؤسسات المالية الدولية في مجال الاشتراك في تمويل دراسات الجدوى والدراسات السابقة لدراسة الجدوى للمشاريع في منطقة البحر الأسود الكبرى؛ |
12. begrüßt die vielgestaltige und fruchtbare Zusammenarbeit zwischen der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit der Anrainerstaaten des Schwarzen Meeres und der Wirtschaftskommission für Europa, insbesondere im Verkehrswesen, im Rahmen des am 2. Juli 2001 unterzeichneten Abkommens über die Zusammenarbeit zwischen den beiden Organisationen; | UN | 12 - ترحب بالتعاون المثمر المتعدد الأوجه بين منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود واللجنة الاقتصادية لأوروبا، وبخاصة في مجال النقل، في إطار اتفاق التعاون المبرم بين المنظمتين في 2 تموز/يوليه 2001؛ |
14. nimmt davon Kenntnis, dass die Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit der Anrainerstaaten des Schwarzen Meeres und das Internationale Zentrum für Wasserstoffenergietechnik der Organisation der Vereinten Nationen für industrielle Entwicklung eine schwerpunktmäßig auf Energie- und Umweltfragen gerichtete Zusammenarbeit aufgenommen haben; | UN | 14 - تحيط علما بالتعاون القائم بين منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود والمركز الدولي لتكنولوجيات الطاقة الهيدروجينية التابع لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، الذي يركز على الطاقة والبيئة؛ |
16. erkennt an, dass sich die Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit der Anrainerstaaten des Schwarzen Meeres verpflichtet hat, zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele auf nationaler, regionaler und globaler Ebene beizutragen; | UN | 16- تنوه بالتزام منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود بالمساهمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي؛ |
19. bittet den Generalsekretär, den Dialog mit der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit der Anrainerstaaten des Schwarzen Meeres auszubauen, mit dem Ziel, die Zusammenarbeit und Koordinierung zwischen den beiden Sekretariaten zu fördern; | UN | 19 - تدعو الأمين العام إلى تعزيز الحوار مع منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود بهدف تشجيع التعاون والتنسيق بين الأمانتين؛ |
1. befürwortet die Anstrengungen, die innerhalb der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit der Anrainerstaaten des Schwarzen Meeres unternommen werden, um Mittel und Wege zu prüfen, wie die Organisation verstärkt zu Sicherheit und Stabilität in der Region beitragen kann; | UN | 1 - تشجع الجهود التي تبذل داخل منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود للنظر في سـبـل ووسائل زيادة مساهمة المنظمة في تعزيز الأمن والاستقرار في المنطقة؛ |
8. nimmt Kenntnis von der Zusammenarbeit zwischen der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit der Anrainerstaaten des Schwarzen Meeres, der Weltbank und der Welthandelsorganisation sowie von den Arbeitskontakten mit der Weltorganisation für Tourismus, die auf die nachhaltige Entwicklung der Schwarzmeerregion abzielen; | UN | 8 - تحيط علما بالتعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية واتصالات العمل مع منظمة السياحة العالمية الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة لمنطقة البحر الأسود؛ |
11. bittet den Generalsekretär, den Dialog mit der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit der Anrainerstaaten des Schwarzen Meeres auszubauen, mit dem Ziel, die Zusammenarbeit und Koordinierung zwischen den beiden Sekretariaten zu fördern; | UN | 11 - تدعو الأمين العام إلى تشجيع الحوار مع منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود بهدف تعزيز التعاون والتنسيق بين الأمانتين؛ |
1. nimmt Kenntnis von den Ergebnissen des am 25. Juni 2002 in Istanbul abgehaltenen Gipfeltreffens der Staats- oder Regierungschefs der Mitgliedstaaten der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit der Anrainerstaaten des Schwarzen Meeres; | UN | 1 - تحيط علما بنتائج مؤتمر قمة رؤساء دول أو حكومات الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود، الذي عُقد في اسطنبول في 25 حزيران/ يونيه 2002؛ |
2. befürwortet die Anstrengungen, die innerhalb der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit der Anrainerstaaten des Schwarzen Meeres unternommen werden, um Mittel und Wege zu prüfen, wie sie verstärkt zur Erhöhung der Sicherheit und der Stabilität in der Region beitragen kann; | UN | 2 - تشجع الجهود المبذولة في إطار منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود للنظر في سُبُل ووسائل زيادة مساهمة المنظمة في تعزيز الأمن والاستقرار في المنطقة؛ |