"منظمة شنغهاي للتعاون" - Traduction Arabe en Allemand

    • der SOZ
        
    • die SOZ
        
    • Shanghai Cooperation Organization
        
    • Shanghaier Organisation für
        
    • die SCO
        
    Ebenso wenig gibt es eine rasche Eingreiftruppe oder regelmäßig stattfindende politische Beratungen. Das Augenmerk der NATO liegt auf äußeren Sicherheitsrisiken, während sich die Mitglieder der SOZ auf Sicherheitsfragen innerhalb ihrer eigenen Staatsgebiete konzentrieren. News-Commentary إن منظمة شنغهاي للتعاون لا تتمتع ببنية عسكرية سياسية متكاملة، ولا مقر تنفيذي دائم. كما لا تملك قوة ردع سريع، ولا تنخرط في المداولات السياسية العادية. وفي حين يركز حلف شمال الأطلنطي على التهديدات الأمنية الخارجية فإن منظمة شنغهاي للتعاون تستهدف القضايا الأمنية داخل حدود أراضيها.
    Für den Westen, und hier vor allem die Europäische Union, wäre eine Zusammenarbeit mit der SOZ durchaus sinnvoll, denn damit könnte man auch den Versuchen Russlands entgegentreten, die Organisation als Instrument seiner antiwestlichen Politik zu benutzen. Außerdem würde man verhindern, dass sich die SOZ in ein militarisiertes Gebilde verwandelt. News-Commentary من المنطقي بالنسبة للغرب، وبخاصة الاتحاد الأوروبي، أن يسعى إلى التعاون مع منظمة شنغهاي للتعاون، إذ أن من شأن ذلك أن يساعد في التصدي لمحاولات روسيا الرامية إلى استخدام المنظمة كأداة من أدوات سياستها المعادية للغرب. ومن شأنه أيضاً أن يمنع منظمة شنغهاي للتعاون من التحول إلى كيان عسكري.
    Die Vereinbarung einer Sonderkonferenz unter der Federführung der SOZ im März 2009 hat den einzigartigen Status Afghanistans weiter bestätigt. Die Regierungen der SOZ und Afghanistans haben in einer gemeinsamen Erklärung die Unterstützung der von der NATO angeführten Internationalen Sicherheitsunterstützungstruppe (ISAF) bei der Bekämpfung des regionalen Drogenhandels bekräftigt. News-Commentary كان عقد مؤتمر خاص تحت رعاية منظمة شنغهاي للتعاون في مارس/آذار 2009 بمثابة تأكيد إضافي على الوضع الفريد الذي اكتسبته أفغانستان. ولقد تبنت منظمة شنغهاي للتعاون والحكومة الأفغانية بياناً مشتركاً للتعبير عن دعم الجهود التي تبذلها قوة المساعدة الأمنية الدولية تحت قيادة حلف شمال الأطلنطي (ايساف) لمكافحة تجارة المخدرات الإقليمية.
    in dieser Hinsicht erfreut über die jüngsten Initiativen zur Verstärkung der regionalen Zusammenarbeit, namentlich die Einrichtung der Kontaktgruppe für Afghanistan bei der Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit, UN وإذ ترحب في هذا الصدد بالمبادرات التي اتخذت مؤخرا لتعزيز التعاون الإقليمي، بما في ذلك إنشاء فريق الاتصال المشترك بين منظمة شنغهاي للتعاون وأفغانستان،
    Es besteht kaum Zweifel daran, dass die SCO für Russland und China ein Instrument darstellt, mit dem sie für eine multipolare Welt auf der Grundlage regionaler Sicherheitsblocks eintreten, die ein Gegengewicht zur strategischen Vorherrschaft Amerikas bilden. Es wäre daher tragisch, wenn die EU die Gelegenheit verpassen würde, Kasachstan eng an den Westen zu binden. News-Commentary من شبه المؤكد أن منظمة شنغهاي للتعاون تشكل أداة تستغلها روسيا والصين في تعزيز حجتها من أجل تأسيس عالم متعدد الأقطاب يقوم على تكتلات أمنية إقليمية تعمل على موازنة الهيمنة الإستراتيجية الأميركية. وعلى هذا فلسوف يكون من المؤسف أن يهدر الاتحاد الأوروبي الفرصة القائمة الآن لربط كازاخستان بالغرب بشدة. وقد لا تسنح مثل هذه الفرصة في المستقبل.
    Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit UN منظمة شنغهاي للتعاون
    Gewährung des Beobachterstatus in der Generalversammlung an die Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit (von China vorgeschlagener Tagesordnungspunkt (A/59/141)) UN 154 - منح منظمة شنغهاي للتعاون مركز المراقب لدى الجمعية العامة (A/59/141).
    China betrachtet die SCO als eine Plattform, von der aus es seinen Einfluss über eine große Region vom asiatisch-pazifischen Raum bis nach Südwestasien, den Nahen Osten, Ostafrika und den Indischen Ozean ausweiten kann. Tatsächlich verfügen die Mitglieder über 45 % der Weltbevölkerung und 28 % der Landmasse des gesamten eurasischen Kontinents. News-Commentary وتنظر الصين إلى منظمة شنغهاي للتعاون باعتبارها مرحلة من مراحل توسيع نفوذها في ذلك الإقليم المترامي الأطراف، والذي يمتد من منطقة الباسيفيكي الآسيوية إلى جنوب شرق آسيا، والشرق الأوسط، وشرق أفريقيا، والمحيط الهندي. والحقيقة أن الدول الأعضاء في هذه المنظمة تضم بين حدودها 45% من تعداد سكان العالم، و28% من كتلة اليابسة التي تمتد عبر القارة الآسيوية الأوروبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus