"منظوري" - Traduction Arabe en Allemand

    • meiner Sicht
        
    • meiner Perspektive
        
    • meine Sicht
        
    • meinem Standpunkt
        
    • wie ich es sehe
        
    Ich muss schon sagen, aus meiner Sicht klingt das verdammt witzig. Open Subtitles عليّ إخبارك بأنّ هذا يبدو مضحكاً من منظوري
    Aber aus meiner Sicht stellte sich die Situation ganz anders dar. Open Subtitles لكن من منظوري الشخصي الموقف لم يتغيَّر تمامًا
    Nein, ich nehme einen Studenten und betreue ihn, zeige ihm, wie er das Problem betrachten und von meiner Perspektive aus sehen soll. Dann lasse ich ihn von der Leine. TED لا، أنا أُشغِّل تلميذ و أقوم بإرشاده و أعلّمه كيف يفكر في المشكلة، ليراها من منظوري ثم أطلق له العنان.
    Aus meiner Perspektive ist alles, was ich bisher gemacht habe, lächerlich. Open Subtitles من منظوري للأشياء ما كان يحدث وما كنت أقوم به سخيف
    Ich lebe seit rund 10 Jahren in Ostafrika und will Ihnen hier meine Sicht der weltweiten Armut vermitteln. TED اعيش في ريف شرق افريقيا منذ حوالي 10 سنوات وأريد أن أشارككم منظوري العملي للفقر العالمى
    Von meinem Standpunkt aus, wäre das das Coolste überhaupt. Open Subtitles من منظوري كان ذلك ليكون أروع شيء على الاطلاق
    Denn so wie ich es sehe, haben Sie ungefähr 24 Stunden Zeit, bis Sie alles verlieren. Open Subtitles أرى من منظوري أن أمامكم قرابة 24 ساعة حتى تخسروا كل شيء
    Die Ironie ist aus meiner Sicht, dass die einzigen Leute, die mir generell zustimmen und die denken, dass es richtige und falsche Antworten auf moralische Fragen gibt, religiöse Demagogen der ein oder anderen Art sind. TED والمثير للضحك بالنسبة لي من منظوري ان الاشخاص الذين يوافقونني الرأي والذين يظنون انه يجب ان يكون هنالك مفاهيم صحيحة وخاطئة عامة للقضايا الاخلاقية هم الرموز الدينية من مختلف الطوائف
    Und aus meiner Sicht ist das verflucht beeindruckend. Open Subtitles من منظوري فهو مثير للإعجاب.
    Als ich Ralph aus meiner Sicht darüber erzählen wollte, verstand er es nicht. Open Subtitles وعندما حاولتُ التحدث عنها من منظوري مع (رالف)، لم يفهم.
    Aber du musst es auch aus meiner Perspektive sehen, okay? Open Subtitles لكن عليك ان ترى الامر من منظوري
    Aber aus meiner Perspektive war sie bereits tot. Open Subtitles لكنها من منظوري كانت ميتة بالفعل
    es war wie, "Peng", wir waren sofort irgendwo anders, selbst aus meiner Perspektive. Open Subtitles {\pos(190,220)}وكأننا فجأة انتقلنا آنيا لمكان ما حتى من منظوري السريع
    Sie sagte mir etwas, dass meine Sicht... auf vielerlei Dinge verändert hat. Open Subtitles لقد علمتني أشياءً يمكن أن تغير من منظوري في الكثير من الأشياء
    Es ist wichtig , dass Ihr versucht, meine Sicht der Dinge zu verstehen, genau wie ich versuche, Eure zu verstehen. Open Subtitles وأعتقد انه لمن المهم ان تحاولين فى رؤية الأمور من منظوري كما سأفعل معكِ
    Der einzige Unterschied zwischen uns ist, dass meine Sicht auf die Zeitlinie weiter - und breiter ist als Ihre. Open Subtitles الاختلاف الأوحد بيننا هو أن منظوري لخط الزمن أبعد وأوسع من منظورك
    Nicht von meinem Standpunkt aus. Open Subtitles ليس من منظوري الآن
    Von meinem Standpunkt her, war ich ein gottverdammter Heiliger. Ach, ja? Open Subtitles من منظوري أنا، لقد كنت قديساً
    - Nicht von meinem Standpunkt aus. Open Subtitles -ليس من منظوري
    So, wie ich es sehe, versuchst du, mich durch jemanden von außen zu ersetzen. Open Subtitles من منظوري... أنت تحاول استبدالي مع شخصٍ من الخارج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus