Es fühlt sich so an, als würde ich unsere Freund- schaft auf einem geteilten Bildschirm anschauen. | Open Subtitles | أشعر وكأني كنت أشاهد صداقتنا على شاشة منقسمة |
Es fühlt sich so an, als würde ich unsere Freund- schaft auf einem geteilten Bildschirm anschauen. | Open Subtitles | أشعر وكأني كنت أشاهد صداقتنا على شاشة منقسمة |
Vor mir kniet eine geteilte Nation. Erhebt euch alle wie ein Mann. | Open Subtitles | إن هناك أمة منقسمة تركع أمامى |
Wir sind jetzt eine geteilte Nation. | Open Subtitles | نحن الآن أمة واحدة منقسمة, |
Euer kleines Land ist gespalten. Ihr habt keinen Anführer. | Open Subtitles | -ان بلادك الصغيرة منقسمة و ليس لها حاكم واحد |
Ich bin sündig, meine Seele ist gespalten. | Open Subtitles | ، أنا خاطىء . روحى منقسمة إلى أثنين |
Beweis dafür ist, dass selbst, als der Gipfel erreicht war, Europa weiter geteilt blieb und nicht fähig war, die Situation in den Griff zu bekommen. | TED | والدليل على ذلك، حتى عند حدوث الأزمة، بقيت أوروبا منقسمة ولم تكن قادرة على وضع آليّة لإدارة الوضعية. |
Und Europa war nicht fähig, das zu tun, da Europa im Grunde geteilt ist und es keine Solidarität innerhalb von Europa gibt. | TED | ولكن أوروبا لم تعد قادرة على القيام بذلك، لأن أوروبا أساسا منقسمة وذلك لانعدام التضامن خلال المشروع الأوروبي. |
Aber deine Seele ist geteilt... durch deine Fähigkeit zu töten und deinem Wunsch Gnade zu zeigen. | Open Subtitles | ولكن روحك منقسمة ما بين قدرتك على القتل ورغبتك في إظهار الرحمة |
Abschließend meine Herren... schlecht informierte Japaner denken, die USA sei geteilt... und sie seien nur interessiert am Leben im Luxus... und seien geistig und moralisch verdorben. | Open Subtitles | فى الختام ، أيها السادة يابانيون كثيرون ضللوا يعتقدون بأن أمريكا أمة منقسمة . |