Ich will nicht, dass eine von euch noch eine Nacht alleine bleibt. | Open Subtitles | أنا لا أريد المخاطرة بأي منكما ان تقضوا ليلة أخرى لوحدكم |
Ja, bis vor kurzem wollte ich mich noch an euch beiden rächen. | Open Subtitles | حتى فترة قريبة كلّ ما أردته كان الإنتقام منكما أنتما الإثنين |
Und wenn einer von euch zwei Pissbirnen noch mal versucht, mich so zu verarschen, dann gehe ich zum Chef und rede Klartext. | Open Subtitles | حتى لو قام أي احد منكما بغسل الحقائب لا تحاولوا هذه التفاهات معي مرة اخرى سوف أذهب لـ بارنسون بنفسي |
Einer von Ihnen, wer ist mir egal, hebt jetzt diese Waffe auf und erschießt mich. | Open Subtitles | الأن أي منكما .. ولا أهتم من سيكون ليلتقط ذلك السلاح ويطلق النار علي |
Du kannst ihn haben, aber zwei von euch werden vorher sterben. | Open Subtitles | يمكنكما الحصول عليه ، لكن كلاً منكما ستموتان في المحاولة |
Ich kenne euch beide gar nicht, soweit wie ich das verstehe ist das alles ein Trick. | Open Subtitles | أنا حتى لا أعرف أي منكما كل ما أعرفه أن هذه خدعةً من نوعٍ ما |
Oh, dann schätze ich, ist es egal, wer von euch mich fährt. | Open Subtitles | حسنٌ .. أظن أنه لا يهم إذاً من منكما سيقوم بإيصالي |
Zwei von euch verabreichen ihm Corticosteroid und Epinephrin, während ihr den Kratz-Test macht. | Open Subtitles | و اثنان منكما عالجوه بالستيرويدات القشرية و الابينفرين بينما تجرون فحص الخدش |
Okay, wir müssen das klären, denn einer von euch sagt die Wahrheit ... | Open Subtitles | حسنٌ، طيبٌ، سيتعين علينا أن نحل الأمور. لأن واحدا منكما يقول الحق.. |
Ich möchte keinen von euch beiden je wiedersehen! Schreiend, mich kratzend. | Open Subtitles | لا أريد رؤية اي منكما مجددا تصرخ ، تقوم بخدشي |
Dieser Psycho spielt kranke Spiele. Ich kann von euch nicht verlangen, mitzukommen. | Open Subtitles | هذا المختلّ يخوض ألعابًا مقيتة، فلا يصحّ أن أطلب منكما المجيء. |
Ich habe die Ehre, jedem von euch eine Frage zu stellen im Namen dieser noblen Stammesführer. | Open Subtitles | لقد حظيت بشرف طرح سؤال واحد على كل منكما بالنيابة عن زعماء القبائل النبلاء هؤلاء. |
Und zwar wissen wir, dass eine von euch der Maulwurf ist. | Open Subtitles | في الحقيقة ، نحن نعلم أن واحدةً منكما هي الجاسوسة |
Ich werde für Dr. Seward oder euch keine Last sein. | Open Subtitles | لن اكون مشكلة لدكتور سيوارد او لاى احد منكما |
Wer von euch beiden kommt denn um sechs Uhr früh zu meinem Haus? | Open Subtitles | من منكما يخرج من منزلي الساعة السادسة صباحاً؟ |
Wir müssen von Ihnen beiden wissen, wann Sie den Senator das letzte Mal sahen? | Open Subtitles | علينا أن نسأل كلا منكما متى كانت آخر مرة رايتم عضو مجلس الشيوخ؟ |
Verstecken eines Flüchtigen, Besitz einer gestohlenen Waffe, das werden etwa zehn Jahre für jeden von Ihnen, Burns. | Open Subtitles | أيواء مجرم وحيازة سلاح مسروق ستسجنان لعشر سنوات لكل منكما أيها الطائران |
Ich dürfte mit keinem von Ihnen reden. | Open Subtitles | في الحقيقة لا يجب أن يراني أحد أتحدث مع أي منكما أيها الأوغاد |
Nein, nein. ihr beide, Ibarra, aber euer Fehler bedeutet gar nichts. | Open Subtitles | لا لا, كلا منكما و لكن خطأك لا يعني شيئا |
Ich denke, ihr beide seid blöde genug, um beide Verbrechen begangen zu haben. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن إثنان منكما غبيان بما فيه الكفاية للقيام بالأمرين معا |
Nachdem der Koffer offen ist, gibt es für niemanden einen Deal. | Open Subtitles | بعدما يتمّ فتح الحقيبة، فلن نعقد صفقة لأيّ واحدٍ منكما. |
Ich will, dass ihr bei Gott schwört, dass ihr mich umbringen werdet. | Open Subtitles | ثم سأطلب منكما أن تقسما بالله أنكما ستقتلانى |
Ich möchte, dass ihr zwei wisst, dass ich die Erinnerung an euren Vater respektiere. | Open Subtitles | أردت منكما أن تعرفا بأنني أحترم ذكرى أبيكما |
Sie beide sollen Freunde eines lieben Freundes von mir werden. | Open Subtitles | أريد كلا منكما أن تصبحا أصدقاء لصديق عزيز على |
Das macht Sie zwei Dreckskerle zu verdächtigen feindlichen Kämpfern gemäß des Patriot Act. | Open Subtitles | هذا يجعل منكما حقيرين العدو يقاتل تحت اسم الحركة الوطنية |