Nichts für ungut, aber keiner von euch Clowns ist schlau genug, um das durchzuziehen. | Open Subtitles | بدون إهانة، ولكن لا يوجد واحد منكم أيها المهرجون قادر على فعل هذا. |
Ihr seid alle Evangelisten, jeder Einzelne von euch. | Open Subtitles | ولكن عندما أغادر عليكم الاستمرار على عملي لكل منكم أيها الانجيليين |
Ich bin sicher, einige von euch melden sich freiwillig für eine gutbezahlte und wohlgenährte Abenteuerreise. | Open Subtitles | أنا واثق أن بعضا منكم أيها السادة يود التطوع. . . |
Verdammt. Einer von euch muss sie zurückholen. | Open Subtitles | إلهي واحد منكم أيها الرجال يذهب ويحصل عليها |
Ich habe genug von Rum-saufenden Piraten. | Open Subtitles | لقد سئمت! سئمت منكم أيها القراصنة السكارى! |
Ich habe genug von Rum-saufenden Piraten. | Open Subtitles | سئمت منكم أيها القراصنة السكارى! |
Mich juckt's. Kratzt mir einer von euch den Rücken? | Open Subtitles | لدي حكة ، هل هناك من يريد منكم أيها الأطفال أن يحك لي ظهري ؟ |
Welcher von euch Dreckskerlen hat ein Kopfgeld auf mein Baby ausgesetzt? | Open Subtitles | أي واحد منكم أيها الأوغاد قد وضع مكافأة على إبني ؟ |
Weiß eine von euch, wo man ein gutes Steak kriegt? | Open Subtitles | هل أحد منكم أيها النساء الجميلات يعرف من أين يمكنني أن أحصل علي شريحة لحم هذه الليلة؟ |
Ich meine, ich hätte es verstanden wenn er einer von euch Indianern wäre. | Open Subtitles | أعني.. كنت سأفهم لو أنه كان واحد منكم أيها الهنود |
Wer von euch Idioten findet mein Hühnchen zu trocken? | Open Subtitles | حسناً من منكم أيها المغفلين يقول بأن الدجاج جاف |
Nun, wer von euch Rohr-Schlag Hündinnen kannst mir den Kartoffelbrei geben? | Open Subtitles | الآن، من منكم أيها الساقطات يمكنه أن يمرر لي البطاطة المهروسة؟ |
Ein Glückspilz von euch aus dem Publikum kommt gleich in den Genuss eines Mahls, das ihm einen Höhepunkt bescheren wird. | Open Subtitles | الآن واحد منكم أيها الجمهور المحظوظ سوف ينضم لي لتناول وجبة سوف تجعله يصل إلى النشوة الجنسية. |
Oh, du meinst so wie einer von euch Spaten, so eine kranke Grütze durchzieht, um den Tod zu besiegen, | Open Subtitles | تقصد الطريقة التي يقوم واحد منكم أيها الأغبياء بأمر مجنون كي يهزم الموت. |
Ich bin es leid, von euch Arschlöchern seit zehn Jahren bedroht zu werden. | Open Subtitles | تعبت منكم أيها اللعناء من تهديدي في الـ10 سنوات الأخيرة |
Welcher von euch Wichsern hat gefragt, was ich mache? | Open Subtitles | أياً منكم أيها التافهون سألني ما الذي أفعلهُ طوال اليوم ؟ |
Hey, ich muss so viel Scheiß von euch Fightern ertragen. | Open Subtitles | أنا تحملتُ تفاهات كثيرة منكم أيها المقاتلون |
Wer von euch Burschen streift die scharlachrote Uniform über... und dient voller Stolz Königin und Vaterland? | Open Subtitles | من منكم أيها الشباب سيرتدي الزي الأحمر ويخدم بكل فخر ملكته ودولته ؟ |