"منكم يعتقد" - Traduction Arabe en Allemand

    • von Ihnen denken
        
    • von euch
        
    • von Ihnen glaubt
        
    • von Ihnen glauben
        
    Wie viele von Ihnen denken zugleich an Verletzlichkeit und Schwäche ? TED هذا ضعف؟" كم منكم يعتقد أن الإنكشاف هو مرادف الضعف؟
    Und einige von Ihnen denken vielleicht, dass Sie sich zu weit von der Kunst entfernt haben. TED والبعض منكم يعتقد أنه ضل بعيداً عن الفن.
    Jetzt einfach die Hand heben: Wie viele von Ihnen denken, dass sie in dieser üppigen Wildnis ein paar Tage überleben? TED سأطلب منكم رفع أيديكم للإجابة: كم منكم يعتقد بأنه قادر على البقاء حياً في هذه البرية الخضراء لبضعة أيام؟
    Wer von euch meint, wir sollten 9/11 verhindern? Open Subtitles كم منكم يعتقد أنه علينا منع أحداث 11 سبتمبر؟
    Wer von Ihnen glaubt, es würde in diesen Koffer passen? TED كم منكم يعتقد أنها ستكون تقريباً بحجم هذه الحقيبة؟
    Gut, wie viele von Ihnen glauben, dass A gefälscht ist? TED حسناً, كم منكم يعتقد أن " أ " هو الزائف؟
    Dieselbe Frage: Wie viele von Ihnen denken, dass Sie ein paar Tage lang überleben? TED نفس الأسئلة: كم منكم يعتقد بأنه قادر على البقاء حياً لبضعة أيام؟
    Lassen Sie mich fragen: Wie viele von Ihnen denken, dass KI den Aufnahmetest einer Spitzenuni bis 2020 besteht? TED دعوني أسألكم سؤالاً: كم منكم يعتقد أن الذكاء الاصطناعي سيجتاز امتحان القبول بجامعة مرموقة بحلول عام 2020؟
    Wie viele von Ihnen denken, es war moralisch in Ordnung, dass Grace den Puder in den Kaffee gegeben hat? TED كمّ واحد منكم يعتقد أنّه كان مسموحًا أخلاقيًّا لجراس أن تضع المسحوق في القهوة ؟
    Wieviele von Ihnen denken, dass es mehr Frauen auf der Welt gibt? TED كم منكم يعتقد -- القليل-- أن هناك نساء أكثر في العالم؟
    Und wie viele von Ihnen denken, es sei B? TED وكم منكم يعتقد أنه " ب "؟
    - Und niemand von euch dachte, dass ich es wissen sollte. Open Subtitles ولا أحد منكم يعتقد أنه يجب أن أعرف. لم يكن مثل ذلك.
    Wie viele von euch denken, dass Oswald ein Einzeltäter war? Open Subtitles "كم منكم يعتقد أن "أسامة كان يعمل لوحده؟
    Und ich werde auch nicht das Thema Wahl kontra biologischer Imperativ ansprechen, denn wenn jemand von Ihnen glaubt, dass die sexuelle Orientierung eine Entscheidung ist, dann probieren Sie doch "grau" zu werden. TED و انا لن أناقش مسألة الاختيار مقابل الحتمية البيولوجية لانه لو كان اي منكم يعتقد أن الميول الجنسي هو اختيار، اناشدك بالخروج و المحاولة بأن تكون رمادي.
    Denken sie über sich selbst nach. Wieviele von Ihnen glauben, TED فكروا بها لأنفسكم. كم منكم يعتقد
    "Einige von Ihnen glauben, "Paul McCartney hätte die Wohnung 2008 meinetwegen nicht gekauft. Open Subtitles أعرف بأن البعض منكم يعتقد بأنني السبب بأن (بول ماكارتني) لم يشتري شقة عام 2008

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus