"منكم يعرف" - Traduction Arabe en Allemand

    • von Ihnen wissen
        
    • von euch kennt
        
    • von euch weiß
        
    • von euch kennen
        
    • von Ihnen weiß
        
    • wissen vielleicht
        
    Viele von Ihnen wissen, dass er taub, oder zumindest hochgradig schwerhörig war, als er sie schrieb. TED الكثير منكم يعرف أنه كان أصما , أو أصم بالكامل, عندما ألّف هذه المقطوعة.
    Viele von Ihnen wissen vielleicht, dass der Potato-Chip-Stuhl von Charles und Ray Eames genau aus so einer Situation geboren wurde: Fiberglas stand plötzlich für zivile Nutzung zur Verfügung. TED ربما الكثير منكم يعرف أن رقائق البطاطا التي كتبها تشارلز ايمز وراي أتت بالتحديد من مثيل هذا النوع. والألياف الزجاجية أصبحت متاحة للاستخدام المدني مفاجئة للجميع.
    Wer von euch kennt sich am meisten mit Computern aus? Open Subtitles من منكم يعرف أكثر عن الكمبيوتر؟
    Wer von euch kennt die Frau Maria Magdalena? Open Subtitles من منكم يعرف المرأة "مريم المجدلية" ؟
    Keiner von euch weiß, was ich denke, und wenn... ihr ratet und schwatzt, dann tut ihr mir keinen guten Dienst. Open Subtitles لا أحد منكم يعرف فيما أُفكّر وإذا خمّنتموه.. وأفشيتم به بحماقة فأنتم تضرون بى بأكثر مما تنفعوننى
    Wie viele von euch kennen 5 Genies auf eurem Gebiet, mit denen ihr nicht einverstanden seid. Open Subtitles كم منكم يعرف خمسة عباقره في مجاله لا يوافقهم الرأي
    Okay, jeder von Ihnen weiß das. TED حسنا، الآن، كل واحد منكم يعرف هذا.
    Ich habe, wie viele von Ihnen wissen, meine Eltern 1995 verloren. Open Subtitles ينما البعض منكم يعرف بأني فقدت والدي في 1995
    (♫ Musik) Viele von Ihnen wissen, dass das Beethovens siebte Symphonie war. TED (موسيقى) الكثير منكم يعرف أن هذه هي السمفونية السابعة لبيتهوفن.
    Prostatakrebs. Über Prostatakrebs brauche ich Ihnen nicht viele Statistiken zu geben. Die meisten von Ihnen wissen es: die dritthäufigste Ursache für Krebstod in den USA.. TED لا داعي لأعطيكم احصائيات عن سرطان البروستاتا ( الموثة ) و العديد منكم يعرف عن سرطان البروستاتا ( الموثة ) يعد ثالث الأمراض السرطانية المميتة في الولايات المتحدة
    (LIEST WEITER AB) "Keiner von euch kennt Stu so gut, wie ich es tu." Open Subtitles لا أحدَ منكم يعرف (ستو) كما أعرفه.
    (SEUFZT) (LIEST WEITER AB) "Keiner von euch kennt Stu so gut, wie ich es tu." Open Subtitles لا أحد منكم يعرف (ستو) مثلي
    Also keiner von euch weiß wer meine Pizza aufgegessen hat? Open Subtitles اذاً, لا احد منكم يعرف من اكل البيتزا ؟
    Wer von euch weiß, was ein Stammbaum ist? Open Subtitles من منكم يعرف ما هي شجرة العائلة؟
    Wer von euch weiß, wie man das Teil fährt? Open Subtitles أي واحد منكم يعرف كيف يقود هذا الشيء؟
    Ich glaube, einige von euch kennen Wil Wheaton. Open Subtitles أظن أن البعض منكم يعرف (ويل ويتون)
    Ich frage mich, ob irgendjemand von Ihnen weiß, was an diesem bedeutsamen Tag stattfand? TED في الواقع، التاريخ -- أنا فضولي لأعرف اذا كان أي منكم يعرف ما حدث في هذه اللحظة من التاريخ؟
    Sie wissen vielleicht nicht, dass fünf Millionen Kinder ihr fünftes Lebensjahr nicht erreichen, und zwar wegen einfachen Infektionen, die durch Händewaschen mit Seife verhindert werden können. TED لا أعلم كم منكم يعرف أن 5 ملايين من الأطفال لا يبلغون سن الخامسة بسبب التهابات بسيطة يمكن الوقاية منها بمجرد غسل أيديهم بالماء والصابون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus